БЕСТОЛКОВОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БЕСТОЛКОВОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Досадуя на бестолковость плоского существа, яблоко, уже не таким дружелюбным жестом, толкает квадрат снизу и подбрасывает его, дрожащего и крутящегося над Флатландией. | A maçã, um pouco aborrecida com esta conclusão, e num gesto nada amigável de dimensão para dimensão, entra em contacto com o quadrado debaixo dela, e empurra a plana criatura atirando-o ao ar, flutuando e girando pela Planilândia, para a terceira dimensão. |
Нужно либо ее использовать, либо признать ее бестолковость. | Precisa ser usado ou é inútil. |
Если ты не пойдешь к сыну, я арестую тебя за бестолковость! | Se não for ter com ele já, mando-a prender...por estupidez. |
Будь ты человеком из Северной Кореи, который хочет показать своим всю бестолковость западного мира, ты бы пригласил нас? | Se você fosse a Coreia do Norte, e você queria retratar para o seu povo como lumpen e inútil o Ocidente foi, você nos convidar três, não é? |
ћџ корень всех наших проблем... наша бестолковость, наш гнев, бо€знь того, чего мы не понимаем. | Somos a fonte dos nossos problemas... A nossa confusão, a nossa raiva, o nosso medo do que não compreendemos. |