ЛЮБИМЧИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ваш любимчик | teu favorito |
его любимчик | o seu favorito |
любимчик | favorito |
любимчик | preferido |
любимчик дьявола | o campeão do diabo |
любимчик? | favorito? |
любимчик? | preferido? |
мой любимчик | o meu favorito |
мой любимчик | o meu preferido |
наш любимчик | nosso favorito |
наш любимчик | nosso querido |
О, Чарли - наш любимчик | Charlie nosso querido |
Чарли - наш любимчик | Charlie nosso querido |
ЛЮБИМЧИК - больше примеров перевода
ЛЮБИМЧИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Анджело - мой любимчик. | O Angelo é dos meus favoritos. |
О, Чарли - наш любимчик, Наш любимчик дорогой. | Charlie nosso querido nosso querido, nosso querido |
О, Чарли - наш любимчик, | Charlie nosso querido |
Любимчик Пппроклятого Пилата, сэр. | É o queridinho do Pilatos! |
Любимчик Пельтцера. | "A Mascote Peltzer". |
Да, но ты — маменькин любимчик... | Também é tua. - Sim, mas tu és o queridinho. |
Эдриан Кронауэр, ваш любимчик и возмутитель местного спокойствия... | Adrian Cronauer, soldados, uma louca e bem-vinda contratação... - ...para a AFRS, Rádio Saigon. |
Он мой любимчик. | Vamos lutar com este. |
Он любимчик Энди еще с детского сада. Эй, эй. | Ele tem sido o preferido dele desde o jardim infantil. |
Вы видите? Даже брат Кадфаэль не защищает его, а брат Освин его любимчик | Nem o Irmão Cadfael o defende, e ele era o seu favorito. |
Мой любимчик. | A minha favorita. |
Это твой любимчик-убийца, Эл Симмонс. Симмонс? | Seu todo-tempo assassino favorito, Al Simmons. |
Да ты его любимчик. | És o preferido dele. |
Ты не его любимчик. | Não vai lá muito com a tua cara. |
Ваш новый любимчик - перспективный молодой судья. | - Um jovem juiz muito promissor. |