БОЛЕЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
10 раз более | dez vezes mais |
100 раз более | 100 vezes mais |
А какая делает твою более | Qual delas achas a mais |
А какая делает твою более сносной | Qual delas achas a mais credível |
А какая делает твою более сносной? | Qual delas achas a mais credível? |
а не более | não mais |
а тем более | muito menos |
а тем более | quanto mais |
а уж тем более | e muito menos |
а уж тем более | muito menos |
агента Мэй будет более | Agente May será mais |
агента Мэй будет более убедительный | Agente May será mais convincente |
Америке более | América, mais de |
Америке более 200,000 | América, mais de 200.000 |
безопасность более важна | segurança é mais importante |
БОЛЕЕ - больше примеров перевода
БОЛЕЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Что мы можем перейти в что-то более романтичное, отношения. | Que poderiamos ficar um pouco romanticos? |
Что-то более долговечное было бы неплохо понимаешь, даже камень простой был бы лучше. | Algo mais permanente seria melhor, estás a ver, até uma pedra seria melhor. |
Пока что более 300 зарегистрированы в Британии. | Até agora, mais de 300 foram identificados na Grão Bretanha. |
Родители детей, искалеченных талидомидом, ничего не ждали, но они добивались справедливости более 50 лет. | 'Os pais da Talidomida não tinham expectativas, 'mas lutaram por justiça por mais de 50 anos. |
Мы можем запустить более детальный анализ? | Há uma análise mais exaustiva? |
Более того, с 1998 федеральное правительство платит фермерам за отказ от его выращивания. | Desde 1998, o Governo paga aos agricultores para não cultivarem. |
На какое-то время, доктор Джекил вырвался из-под темного влияния Хайда, до тех пор, пока в минуту слабости демон не вырвался на свободу, еще более злобный, чем прежде. | Por algum tempo, o Dr. Jekyll renunciou às nefastas licenciosidades de Hyde... até que num momento de fraqueza, o demónio, há muito aprisionado, se libertou, mais perverso do que antes. |
Вот почему Метрополису нужен сильный, более обаятельныIй лидер! | Daí que Metropolis necessite de um líder mais forte e carismático. |
Наша цель - создать город более вечный, чем сам Вечный Город... | Assim, temos a matéria prima. |
Я советую вам быть более осторожной | Eu sugiro que seja mais cuidadosa.Estou cansada de ser cuidadosa. |
О таком даже думать нельзя, а уж тем более говорить | Não deve pensar estas coisas... |
У меня более шести тысяч восьмисот марок. | Tenho aqui mais de 6.800 marcos. |
Пример номер 2 использует более широкий жест. | - O nº2 é um movimento mais aberto. |
Более того, мы выяснили, что ей передали 1000 долларов днём ранее. | Além disso, descobrimos que ela tinha em sua posse $1.000 na noite anterior. |
У тебя есть кое-что получше и более очаровательное. | Tens algo melhor e mais sedutor. |