ОБОСНОВАННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
обоснованный | legítima |
ОБОСНОВАННЫЙ - больше примеров перевода
ОБОСНОВАННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это обоснованный взгляд на вещи. | Um ponto de vista sensato. |
Что мы бы ни предприняли, наши действия будут восприняты как обоснованный ответ на жестокое нападение. | Qualquer movimento contra vocês será visto como resposta legítima a uma chacina ultrajante. |
Я задал обоснованный вопрос. | A minha pergunta é legítima. |
Это обоснованный вопрос. | Essa é uma questão válida. |
Это обоснованный протест против нарушения республиканских принципов силами тирании. | É uma defesa convincente dos princípios da República contra as forças da tirania. |
Ну они могли бы отследить научные публикации И проверить, не опубликует ли кто такой обоснованный пересмотр в течение пары месяцев. | - Vigiem publicações científicas e ver se alguém publicava uma reformulação convincente, nos próximos meses. |
Похоже, арест обоснованный. | Parece uma boa prisão. |
или испытавшими обоснованный страх преследования независимо от расы, отношения к религии, национальности, принадлежности к определенной социальной группе, или как в нашем случае,.. политических взглядов. | Ou medo de perseguição por causa da raça, religião, nacionalidade, classe social, ou como no nosso caso, opinião política. |
Я предложил вполне обоснованный курс лечения. | O meu tratamento recomendado é bom. |
Это обоснованный вопрос, как скандал может повлиять на голоса избирателей. | É uma pergunta legítima sobre como o escândalo poderá afectar a votação. |
Обоснованный арест. Крис Уолтон. Ясновидящих у нас нет. | Foi uma prisão justa, a do Chris Walton. |
Выстрел был обоснованный. | Foi um tiro legítimo. |
Ваша честь, защита сделала обоснованный запрос, чтобы истцы предоставили свои медицинские документы или письменное разрешение, чтобы мы сами проверили документы. | Meritíssimo, a defesa fez o pedido muito razoável de que os queixosos entreguem as suas fichas médicas ou, em alternativa, uma autorização assinada para que nós mesmos examinemos as fichas. |
Такой обоснованный отказ заставил меня задастся вопросом о многих моих жизненных выборах. | Ser tão veementemente rejeitado, fizeram-me questionar muitas das minhas opções de vida. |