БУДЬТЕ ЛЮБЕЗНЫ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Будьте любезны | Se me permite |
Будьте любезны, выйдите | Por favor, saia |
Будьте любезны, выйдите из | Por favor, saia do |
Будьте любезны, выйдите из машины | Por favor, saia do carro |
БУДЬТЕ ЛЮБЕЗНЫ - больше примеров перевода
БУДЬТЕ ЛЮБЕЗНЫ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Будьте любезны забронировать два этажа и три потолка" | Reservem dois andares e três tectos. " |
- Будьте любезны, верните это. - Сделай что-нибудь. | - Faz alguma coisa, sim? |
Будьте любезны, позвоните, как только что-нибудь узнаете об Девиде. | Telefona-me quando Souber do David? |
Алло! Будьте любезны, мистера Митчела. | Queria falar com o Sr. Mitchell. |
Молодой человек, будьте любезны, принесите мне мою шаль. | Garoto, podia ir procurar o meu xaile? Devo tê-lo deixado... |
Будьте любезны, верните мне мои бумаги. | Quero meus documentos de volta. |
Будьте любезны пригласить инспектора Жака Клузо? | Pode chamar o Inspector Jacques Clouseau a depor? |
Будьте любезны, возьмите мои вещи из такси. | Pegue minhas coisas no táxi, por favor. |
Мэри Поппинс, будьте любезны пройти со мной. | Mary Poppins, pode vir comigo? |
Будьте любезны всё мне объяснить. | Pode me explicar isto? |
Будьте любезны Скотланд-Ярд. | Está lá. Scotland Yard, por favor. |
Передайте соль, будьте любезны. | O sal, se faz favor. |
- Если вы закончили, джентльмены, будьте любезны проложить курс на десятую базу, м-р Спок. С удовольствием, капитан. | Cavalheiros, se terminaram... que tal se traçasse uma rota para a Base Estelar 10, Sr. Spock? |
- Будьте любезны, я вас больше видеть не хочу. | Sejam gentis e vão! Vi vocês demais. |
Будьте любезны, разблокируйте на две минуты дверь хранилища. | Poderia destrancar o caixa forte? |