БУЛОЧНАЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
булочная | padaria |
Булочная | Zabar |
БУЛОЧНАЯ - больше примеров перевода
БУЛОЧНАЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вообще-то я думал это булочная. | Pensava que era uma padaria. |
Добрый день. Булочная Gutiokipan. | Está lá, Padaria Gutiokipan. |
Булочная так и не открылась. | O Zé não abriu hoje. |
O, Креймер, это булочная. Остановись здесь. Остановись. | As pessoas viriam ter comigo e diriam: "Aqui só entre nós, |
Булочная Барби. | É da Pastelaria da Barbie. |
Но, Нина, разве автоинспекция не одна большая булочная? | Mas, Nina, o que é a D.G.V senão uma grande loja de tartes? |
В течение трех десятков лет булочная семьи Ковальских славилась на весь Баффало своими греховно-сладкими "Польскими пирогами" со сливочной начинкой, вызывающими время от времени диабетическую кому. | Durante 3 décadas, a padaria Kowolski... tem sido uma referência na baixa de Buffalo... reconhecida pelas suas famigeradas, pecaminosamente doces... e cremosas empadas polacas... BRUCE O TODO-PODEROSO bem como pelo coma diabético que elas provocam de seguida. |
Но меня спасла булочная на Сэффрон-хилл единственная пекарня, где используют французскую глазурь бретонский шалфей. | Mas fui salvo pela padaria em Saffron Hill... É o único padeiro a usar uma cobertura francesa nos pães a salva da Bretanha. |
После кафе "Луи-Филипп" булочная "Горячий и хрустящий" вряд ли подойдет. | Hot Crusty não serve depois do Café Louis Philippe. |
Булочная закрывается через 10 минут. | A confeitaria fecha daqui a 10 minutos. |
Булочная примерно в 3,000 миль отсюда. | - Zabar's fica a 5556 km naquela direcção. |
"Булочная примерно в 3,000 миль отсюда." | "Zabar's fica a 5556 km naquela direcção!" |
Я нашел, где работает Мария Маркина. Булочная "Rankoff". | Consegui encontrar onde a Marie Markin trabalha, |
- Булочная драка! | -Vai haver pão ralado! |
— Да, булочная "Сирена". | - Sim. Padaria Syrena. |