БУЛОЧНАЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БУЛОЧНАЯ фразы на русском языке | БУЛОЧНАЯ фразы на польском языке |
Булочная | Piekarnia |
булочная | sandwiczarnia |
булочная Сирена | sandwiczarnia |
булочная Сирена . Это | sandwiczarnia |
Булочная примерно в 3,000 | 5000km |
Булочная примерно в 3,000 | To prawie 5000km |
Булочная примерно в 3,000 миль отсюда | 5000km stąd |
Булочная примерно в 3,000 миль отсюда | To prawie 5000km stąd |
Да, булочная | sandwiczarnia |
Да, булочная Сирена | sandwiczarnia |
БУЛОЧНАЯ - больше примеров перевода
БУЛОЧНАЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БУЛОЧНАЯ предложения на русском языке | БУЛОЧНАЯ предложения на польском языке |
Вообще-то я думал это булочная. | Faktycznie, myślałem, że to piekarnia. |
Да! Булочная! | Tak,tu piekarnia Kuujoki |
Булочная. Взлет состоится в парке у моря, смотрите позже прямое включение. | Oh, Kiki. |
O, Креймер, это булочная. Остановись здесь. | O, Kramer, to ta piekarnia. |
Тут булочная по соседству. | W pobliżu jest ciastkarnia. |
Булочная Барби. | Piekarnia Barbie. |
Постой, там булочная, и в ней никого нет. | Mowy nie ma. Tu jest tylko tamta piekarnia. |
Но, Нина, разве автоинспекция не одна большая булочная? | Ale, Nina, czymże jest DMV jeśli nie jedną wielką cukiernią? |
В течение трех десятков лет булочная семьи Ковальских славилась на весь Баффало своими греховно-сладкими "Польскими пирогами" со сливочной начинкой, вызывающими время от времени диабетическую кому. | Od trzech dekad piekarnia rodziny Kowalski jest ostoją śródmieścia Buffalo. Znana ze swoich słodkich nadziewanych kremowym farszem "polskich pierogów"... oraz wywołanej przez nie od czasu do czasu śpiączki diabetycznej. |
- Пожар, где? - Булочная Бейкера - Ты шутишь | Prosze, zajmijcie sobie miejsca. |
Но меня спасла булочная на Сэффрон-хилл единственная пекарня, где используют французскую глазурь бретонский шалфей. | Ale uratowała mnie piekarnia na Saffron Hill. Jedyna, stosująca francuską glazurę do bułek bretońskich z szałwią. |
После кафе "Луи-Филипп" булочная "Горячий и хрустящий" вряд ли подойдет. | Hot Crusty nie będzie się nadawać po Cafe Louis-Philippe. |
Булочная закрывается через 10 минут. | Cukiernię zamykają na 10 minut. |
Да ты что? Булочная примерно в 3,000 миль отсюда. | - To prawie 5000km stąd! |
"Булочная примерно в 3,000 миль отсюда." | - "To prawie 5000km stąd." |
БУЛОЧНАЯ - больше примеров перевода