ОКЕАНОЛОГИЯ ← |
→ ОКИСЕЛ |
ОКЕАНСКИЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОКЕАНСКИЙ фразы на русском языке | ОКЕАНСКИЙ фразы на португальском языке |
океанский | do mar |
океанский | do oceano |
океанский | oceano |
океанский бриз | brisa do mar |
океанский лайнер | transatlântico |
ОКЕАНСКИЙ - больше примеров перевода
ОКЕАНСКИЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОКЕАНСКИЙ предложения на русском языке | ОКЕАНСКИЙ предложения на португальском языке |
–оскошный океанский во€ж за счет —котланд-ярда. | Uma bela viagem pelo oceano às custas da Scotland Yard? |
В "Ключах от Флориды" ждут Вас. Океанский бриз... | As Florida Keys esperam por si. |
Землетрясение, океанский циклон. | Um terremoto! Um ciclone no oceano! |
Океанский лайнер? | Um transatlântico? |
Думаешь, наш буксир сможет оттащить целый океанский лайнер? | Achas que o nosso rebocador consegue puxar este transatlântico? |
- Океанский. | - Um natural do exterior! |
Я не специалист, но... возможно, гидротермические свойства этого региона способствуют образованию ледяных бурь, образующих океанский лед, затем растапливающих и замораживающих. В результате полутвердые земные массы мигрируют, так могло случиться и с кораблем. | Não sou especialista mas... pode ser que as propriedades hidrotêrmicas desta região produzam tempestades de gelo com a força de um furacão que levem o oceano a congelar, e depois a derreter e a recongelar, dando origem a uma massa terrestre migratória semi-sólida |
Просто из осколков стекла, которые океанский песок полировал годами. | Pedacinhos de vidro partido que a areia do mar... poliu ao longo dos anos. |
Океанский воздух так бодрит. | O ar do mar é muito revigorante. |
Но это не океанский лайнер. | Então, meu, isto não é o "Queen Mary". |
Хороший океанский бриз. | A agradável brisa do mar. |
Ранее самый огромный в мире океанский лайнер, а сейчас просто неплохой отель и ресторант. Где удивительно гостепреимная обстановка, и подают поразительно вкусный ужин. - Звучит интересно. | Outrora o maior transatlântico do mundo, é, agora, um hotel com restaurante, onde fazem um jantar-mistério surpreendentemente interessante. |
Солнце в лицо, прохладный океанский бриз на коже. Нырнуть в бассейн, расслабиться. | O sol a bater-me na cara, a brisa fresca do oceano na minha pele. |
Я отошла к окну, так, что я могла наблюдать как они танцуют и чувствовать... океанский бриз на моей спине в то же самое время. | E eu fui até à janela para os poder ver dançar e sentir simultaneamente a brisa do mar nas costas. |
Люблю свежий океанский воздух. | Tens que adorar o ar fresco do oceano. |
ОКЕАНСКИЙ - больше примеров перевода