ОМЫТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОМЫТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Есть ли здесь прохладное озеро, в котором девица могла бы омыть свои длинные рыжие волосы? Нет. | Há por aí um lago fresco onde uma jovem possa lavar o cabelo ruivo? |
Мария входит в морские волны омыть свои восхитительные ноги и одним жестом - царственным, но стыдливым, поднимает свои юбки. | Só que a primorosa Maria, imerge os dedos do pé. Com um gesto real mas modesto, ela ergue a saia... |
Позволь мне омыть его тело. | Deixa-me lavar o corpo dele. |
Здесь Её Королевское Величество в этот Чистый Четверг чтобы раздать вам милостыню и омыть ваши ноги, | Eis que aqui vem Sua Majestade a Rainha, nesta Quinta-feira Santa, dar-vos esmola e lavar-vos os pés. |
Мы должны бичевать свою плоть, омыть Флоренцию вином нашей крови! | Temos de açoitar a nossa carne e lavar Florença com o vinho do nosso sangue! |
Можешь омыть руки алкоголем? | Consegues encontrar álcool? |
Кровью одного, мы можем омыть грехи многих, и мы будем на один шаг ближе к пути домой. | Com o sangue de um, poderemos lavar os pecados de muitos, e estaremos um passo mais próximos de... ir para casa. |
Позволь Кюкеон омыть тебя. | Deixa que o Kykeon te purifique. |
Ты должна омыть свою дочь. | Tens de lavar a tua filha. |
Господь... позволил бывшей проститутке омыть ноги его сына когда его сняли с креста. | Deus... viu que era justo permitir que uma antiga prostituta lavar os membros do seu Filho quando desceu da cruz. |
Или могу омыть их вашей кровью. | Ou posso sair daqui com elas a pingarem sangue. |