ПАСТУШЬЯ ХИЖИНА ← |
→ ПАСТЬ |
ПАСТЫРЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПАСТЫРЬ фразы на русском языке | ПАСТЫРЬ фразы на португальском языке |
Господь - мой пастырь | O Senhor é o meu pastor |
Господь - мой пастырь | Senhor é o meu pastor |
Господь - Пастырь мой | O Senhor é meu pastor |
Господь - Пастырь мой | O Senhor é o meu pastor |
Господь - Пастырь мой | Senhor é meu pastor |
Господь - Пастырь мой | Senhor é o meu pastor |
Господь мой пастырь | O Senhor é o meu pastor |
Господь мой пастырь | Senhor é o meu pastor |
Господь пастырь мой | O Senhor é o meu pastor |
Господь пастырь мой | Senhor é o meu pastor |
Господь – пастырь мой | O Senhor é meu pastor |
Господь – пастырь мой | Senhor é meu pastor |
Господь – пастырь мой. Не | O Senhor é meu pastor, nada |
Господь – пастырь мой. Не | Senhor é meu pastor, nada |
Господь, пастырь мой | O Senhor é meu pastor |
ПАСТЫРЬ - больше примеров перевода
ПАСТЫРЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПАСТЫРЬ предложения на русском языке | ПАСТЫРЬ предложения на португальском языке |
"Создатель - пастырь мой, вопреки желанию моему. | "O Senhor é meu pastor, nada me faltará. |
""Господь - пастырь мой, я ни в чем не буду нуждаться. | "O Senhor é o meu pastor; não desejarei." |
Господь - Пастырь мой, я ни в чем не буду нуждаться: | O Senhor é o meu pastor, nada me faltará, por verdes prados me leva, guia-me para as águas tranquilas, e confortará a minha alma. |
Вы говорили обо мне пастырь? | - Falava de mim, padre? |
Ну, в таком случае... Господь - пастырь мой... | Bem, nesse caso... |
Господь - Пастырь мой; я ни в чём не буду нуждаться: | "O Senhor é o meu pastor, nada me faltará. |
Господь - пастырь мой; | "O Senhor é o meu Pastor... |
Он пришел к вам, пастырь ваш добрый, и вы не уэнали Его. | Esteve entre vós o vosso bom pastor, e não O reconhecestes. |
Господь, пастырь мой, я не буду нуждаться. | "O Senhor é meu pastor, nada me faltará." |
Господь, пастырь мой, я ни в чём не буду нуждаться... | "... Faz-me deitar nos verdes campos, |
Господь - пастырь мой, я ни в чем не буду нуждаться. | O Senhor é meu pastor. Nada me faltará. |
И теперь, я думаю, может быть, ты грешник,.. ...а я праведник, а моя пушка это и есть тот пастырь,.. | Pus-me a pensar que talvez signifique que és o homem mau, e eu o justo. |
Или возможно,.. ...ты праведник, а я пастырь,.. ...и это просто мир вокруг нас такой злой. | Ou pode significar que és tu o justo e eu, o pastor, e o mundo é que é mau e egoísta. |
Господь - мой пастырь, и я не сверну с пути... | ""O Senhor é o meu pastor. Nada me faltará. |
Господь мой пастырь, и так далее, и тому подобное. | "O Senhor é o meu pastor... " |
ПАСТЫРЬ - больше примеров перевода