ПОПОЛНЕТЬ ← |
→ ПОПОЛНИТЬСЯ |
ПОПОЛНИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОПОЛНИТЬ фразы на русском языке | ПОПОЛНИТЬ фразы на португальском языке |
пополнить запасы | reabastecer |
пополнить карманы | encher os bolsos |
пополнить чековый счёт | depositar dinheiro |
чтобы пополнить запасы | para abastecer a |
чтобы пополнить запасы | para reabastecer |
ПОПОЛНИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОПОЛНИТЬ предложения на русском языке | ПОПОЛНИТЬ предложения на португальском языке |
Высадившись, чтобы пополнить запасы экспериментальной колонии Гамма Гидра 4, мы обнаружили необычный феномен. | Numa missão de rotina para abastecer a colónia experimental de Gamma Hydra IV, descobrimos o fenómeno mais estranho. |
Я даже свой счёт в банке не смогу пополнить, пока не будет доступа. | Eu nem sequer faço o balanço do meu livro de cheques. Tenho um ábaco em casa para isso. |
Сначала мы должны придумать, как пополнить запасы воздуха. | Será que os deixamos lá? Sim, por agora. |
Смизерс, он планирует пополнить клуб любителей лошадей. | Ele está a planear inscrever-se em equitação. |
Я должен пополнить запас лекарств от аллергии. | Tenho de comprar mais medicamentos para a alergia. |
Опять забыла пополнить морозильный ящик напитками. | Ela falhou uma vez mais em encher esta caixa frígida com alimentos. |
Ты пришла, чтобы пополнить свою коллекцию трофеев. | É por isso que está aqui, não é? Para somar mais cabeças cardassianas aos seus troféus? |
Да. Да. Знаете, я не так уж уверен, что заучивание словаря - самый лучший способ пополнить словарный запас. | Certo... sabe, não estou 100% convencido de que decorar o dicionário seja a melhor forma de melhorar o seu léxico. |
Хочу пополнить свой счёт. | algo que me renda dinheiro. |
А я должен пополнить свой счёт в швейцарском банке. | - E eu tenho uma conta na Suiça. |
Я хотел пополнить набор унизительных для меня фоток. | Achei que precisava de outra foto humilhante! |
Мы зря тратим время. Пополнить боезапас, у вас пять минут! | Preparem-se e levem o maior número possível de granadas, têm 5 minutos! |
Надо вернуться на базу, взять людей и пополнить боезапас. | Temos de voltar à base, rearmar-nos, reagrupar-nos e voltarmos a sair. |
Вы хотите пополнить цифры безработных? | Querem fazer parte do número de desempregados? |
Слишком многих людей мы должны избегать Пополнить запасы найти работу, двигаться дальше. | Há demasiadas pessoas que temos que evitar. Reabastecer, procurar trabalho, seguir viagem. |