ВДУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вдуть | Vai com tudo |
ВДУТЬ - больше примеров перевода
ВДУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
я еще в самолете пон€л. "ут даже мымрам можно вдуть. | Até as feias valem uma queca. |
Нет, нужно вдуть воздух ей в рот. | Não, tens de soprar na boca. |
Я собираюсь позволить козли́не вдуть "Падди" снова... Подыграй мне. | Vou fazer com que aquele idiota volte ao Paddy's. Segue-me. |
Маленькие нули и единицы витают в воздухе, отражаются от спутников, (этот мужик точно хочет вдуть моей маме) | O tipo quer comer a minha mãe Zeros e uns a vibrar pelo ar, lançados para trás e para a frente por satélites. |
- А я могу Вам вдуть? | Sim, uma foda! |
- Я должен хранить чистоту для этого собрания лидеров, но, если ты хочешь вдуть ей, то я в порядке. | Eu prefiro estar puro para o seminário de liderança, mas se quiseres atirar-te, força. |
Ты мне нужен чтоб взорвать мою задницу ну ты знаешь, вдуть. | Quero que me sopres isto pelo rabo acima. Sabes, neve no rabo. |
Хотя успел бы вдуть пяти, неудачник! | Tem um filme a passar, e você vai ver, Sem se importar com o que está a passar, |
- А что, надо бы ей вдуть? | - Achas que devia comê-la? |
*Детка, детка, я хочу тебе вдууть* *вдууть* *ты хочешь вдуть мне? | Eu só te quero comer, comer Queres comer-me, comer-me Ao luar, ao luar |
* *вдуть мне* *под лунным светом* *лунным светом* | Querida, querida, talvez eu te vá roubar, roubar |
*Детка, детка, я хочу тебе вдууть* *вдууть* *детка, можешь вдуть мне,* * вдуть мне * * тебе я тоже вдую * * вдую * * тебя это излечит * * излечит * | Querida, querida, eu só te quero comer, comer Querida, podes comer-me, comer-me E eu como-te a ti, a ti |
Вероятно, бывшие спецназовцы. Может, стоит вдуть одному или парочке из них. | Talvez devêssemos apanhar um deles para ver o quanto especiais realmente são. |
А такая, которой можно вдуть. | Ele precisa de uma gatinha em que possa dar umas pancadas. |
- Вдуть через трубу или ввести орально? | -Enfiamo-lo directamente ou oralmente? |