РАЗЪЕДАТЬ ← |
→ РАЗЪЕДИНИТЬ |
РАЗЪЕДИНЕНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАЗЪЕДИНЕНИЕ фразы на русском языке | РАЗЪЕДИНЕНИЕ фразы на португальском языке |
РАЗЪЕДИНЕНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАЗЪЕДИНЕНИЕ предложения на русском языке | РАЗЪЕДИНЕНИЕ предложения на португальском языке |
Что в Германии царило разъединение нации? | Diria que havia desavenças políticas internas? |
Разъединение через три две, одну | Mas ainda tem desejos? Eles não o cortam, ou algo assim? |
Разъединение от канала Связи вызвало бы мгновенную смерть. | Desligar-me da Ligaçao provocaria morte imediata. |
Вчера Вы не знали что разъединение от канала Связи может быть фатальным. | Ainda ontem nao fazia a mínima ideia que desligar-se da Ligaçao poderia ser fatal. |
Слушайте, разъединение станций заземления означает, что когда молнии попадут в город, электричеству некуда будет идти. | Desligando os postos de derivação, quando os raios atingirem a cidade, a descarga eléctrica não tem saída. |
Слушайте, насколько мы знаем, разъединение камней... может подвергнуть их еще большей опасности. | Pelo que sabemos, desligar as pedras pode colocá-los ainda mais em perigo. |
Пожалуйста, попробуйте позвонить поз--[разъединение] | Por favor, tente de novo... |
Разъединение диска позвоночника от тела указывает на то,что ее голова была отделена прежде чем ее оставили на дороге. | A separação do disco do corpo da vértebra indica que a cabeça foi removida antes de ser deixada na estrada. |
Ковальски, начинайте разъединение. | Kowalski, iniciar desacoplamento de emergência do Hubble. |
Как вы, наверное, помните, на прошлой неделе мы обсуждали разъединение и взаимодействие дорсальных и вентральных трактов при распознавании объектов. | Como se devem lembrar, na semana passada... discutimos dissociações... e interacções entre correntes dorsais e ventrais... no reconhecimento do objecto. |
"Разъединение... Процедура разъединения? | "Procedimento de separação. |