РАСКАЧИВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАСКАЧИВАТЬ фразы на русском языке | РАСКАЧИВАТЬ фразы на португальском языке |
раскачивать лодку | agitar as águas |
РАСКАЧИВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАСКАЧИВАТЬ предложения на русском языке | РАСКАЧИВАТЬ предложения на португальском языке |
Несомненно, раскачивать лодку сейчас - самоубийство. | Até lá, não vale a pena fazer ondas. |
Знаешь, когда держишься за соломинку, лучше не раскачивать эту соломинку. | Quem está a ser histérico? Ninguém é histérico! |
- Ленни, зачем раскачивать лодку? | Por que abanas o barco? |
У тебя ребенок, от которого ты без ума. Я не буду раскачивать лодку. | - Já te contei do Max? |
Он приказал трое суток подряд сильно раскачивать ребенка. И расставил внизу хор, который должны был петь... | Ordenou que balançassem a criança durante três dias e noites e colocou coros, que tinham que cantar... |
Тут же задницей надо раскачивать. | É só abanar o rabo. |
Этот год слишком важен, чтобы позволить сорвавшейся пушке раскачивать лодку. | Esse ano é importante demais, para deixar um canhão perdido, abanar o barco. |
Сорвавшаяся пушка. Раскачивать лодку. Я перепутал метафоры? | "Canhão perdido, abanar o barco." Não é uma metáfora mista? |
- Тебе нравится раскачивать своего Вилли на её подбородке ? | - Tu gostas de dar com o teu zézinho na boca dela? |
А кто же тебя раскачивать будет? | - Vais andar no balancé? - Sim. |
Маленькая девочка стала раскачивать люльку на самом верху. | Uma menina começou a balançar a carruagem quando chegou ao topo. |
Ну, я полагаю, что некоторые люди делают это, чтоб не раскачивать лодку. | Imagino que alguns mintam para manter um certo equilíbrio. |
Знаешь, чтобы не раскачивать лодку. | Para manter o equilíbrio. |
Мы платили ему достаточно для пива и никто не ожидал, что он станет раскачивать лодку. | Pagamos bastante a ele para continuar na cerveja. Não esperavámos que causasse problemas. |
Слушайте, я тут недавно и, само собой, я не собираюсь раскачивать лодку. | Veja, eu sou novo aqui. Certamente que não quero agitar as coisas. |