ТЕРПИМО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТЕРПИМО фразы на русском языке | ТЕРПИМО фразы на португальском языке |
Терпимо | Não é mau |
терпимо | tolerável |
терпимо относятся | toleram |
ТЕРПИМО - больше примеров перевода
ТЕРПИМО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТЕРПИМО предложения на русском языке | ТЕРПИМО предложения на португальском языке |
Один - терпимо, двое - ужас. | Um é companhia, dois é uma multidão. |
Я думал вполне терпимо. | Pensei que devia fazer melhor clima. |
Терпимо относясь ко всему происходящему. | E via tudo com uma certa tolerância. |
Нет, терпимо. | Não. Não faz mal. |
Я повысил ее в моей каюте до 51 градуса, что хотя бы терпимо для меня. Однако-- | Eu ajustei o ambiente do meu alojamento para 52 graus o que é apenas tolerável. |
Если это продолжится, я буду вынужден применить средства, которые не согласуются с просьбой Звездного флота относиться к ним терпимо. | Serei obrigado a usar controlos que podem ir contra a sugestão da Frota de serem tratados com a máxima tolerância. |
Но терпимо, благодаря тебе. | Óptimo. |
Терпимо. | Sim. |
Я давал клятву, что я буду терпимым... Но я не собираюсь терпимо относиться к возмездию. | Jurei praticar a tolerância, mas não tolerarei a vingança. |
А гуманоиды не слишком терпимо относятся к отличающимся. | E os humanoides não toleram muito a diferença. |
Некоторые относятся терпимо. | Alguns toleram. |
На станции десятки разных видов. К различиям друг друга они очень терпимо относятся. | Há dúzias de espécies nesta estação, e toleram muito bem as diferenças entre si. |
Заурядные люди терпимо относятся к успеху таких исключительных персон, как кинозвёзды или спортсмены,.. | As pessoas medíocres toleram o êxito em indivíduos excepcionais como um actor de cinema, um atleta... |
Способ немного устарел, но терпимо. | Um pouco enferrujada, mas ainda dá pica. |
Терпимо, да. | Muito razoável, sim. |
ТЕРПИМО - больше примеров перевода