ТУРИСТИЧЕСКИЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТУРИСТИЧЕСКИЙ фразы на русском языке | ТУРИСТИЧЕСКИЙ фразы на португальском языке |
Туристический | turística |
туристический | turístico |
Туристический бизнес | Indústria turística |
Туристический сезон | época turística |
Туристический сезон испортили | Época alta de acampamento |
Туристический сезон испортили | Época alta de acampamento arrasada |
Туристический сезон испортили чебуреки из | Época alta de acampamento arrasada por burrito |
ТУРИСТИЧЕСКИЙ - больше примеров перевода
ТУРИСТИЧЕСКИЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТУРИСТИЧЕСКИЙ предложения на русском языке | ТУРИСТИЧЕСКИЙ предложения на португальском языке |
Если это в Карибском море, почему бы не развить там туристический бизнес? | É tão raro nos dias de hoje as pessoas no Poder, - terem coragem para tomar decisões. - Obrigado, Sarah. |
У меня туристический бизнес. | Estou no sector das viagens... |
Я туристический гид. | Sou o guia turístico. |
Это туристический объект, Ник. | É um lugar frequentado por turistas. |
Ты говоришь, как туристический буклет. | Soa como um guia turístico. |
Твой туристический скипетр, если хочешь. | O teu guia-ceptro. |
Вы симпатичный. У меня - трое детей, бывший ублюдок-муж, и туристический бизнес. | Tenho três filhos, um sacana de um ex-marido... |
ТаМошний туристический бизнес пострадал от прекращения деятельности "Борщ Белт", позтоМу у них были разные предложения, встречи и так далее. | O turismo de lá sofreu com a saída do tradicional Borscht Belt. Por isso, agora promovem vários encontros, etc. |
Вы самый осведомлённый и одновременно уникальный, туристический гид, который у меня когда-либо был. | Você é o guia mais bem informado, se bem que idiossincrático, que alguma vez conheci. |
Я туристический агент, и мне это нравится. | Sou um agente de viagens e gosto disso! |
- Это туристический прикол. | É turístico. |
Это туристический прикол. | É uma coisa que os turistas costumam fazer. |
Думаю, туристический рюкзак Джека пригодился бы. | As cordas na mochila do Ricky eram perfeitas. |
Я думал, может, что-то вроде, на поезде через всю Европу, Знаешь, туристический поход, что-то вроде этого. | Eu estava a pensar talvez, tipo, um Eurorail pela Europa, tu sabes, mochila às costas, esse tipo de coisa. |
Ики это туристический город, ставший печально известным, за его... самую страшную резню дельфинов. | Iki é um destino turístico para os japoneses qual se tornou abominável por esta... a mais horrível matança de golfinhos. |
ТУРИСТИЧЕСКИЙ - больше примеров перевода