ФЕДЕРАЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
АФТ-КПП (Американская федерация | AFL-CIO |
АФТ-КПП (Американская федерация труда | AFL-CIO |
АФТ-КПП (Американская федерация труда - Конгресс | AFL-CIO |
баре Федерация | Federation Bar |
В точности как Федерация | Tal como a Federação |
если Федерация | se a Federação |
и Федерация | e a Federação |
ОБЪЕДИНЁННАЯ БРИТАНСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ | FEDERAÇÃO UNIDA DA BRETANHA |
Российская федерация | Federação Russa |
Сиско, Объединенная Федерация | Sisko da Federação |
Торговая федерация | a Federação do Comércio |
Торговая Федерация | Federação do Comércio |
точности как Федерация | Tal como a Federação |
Федерация | a Federação |
Федерация | da Federação |
ФЕДЕРАЦИЯ - больше примеров перевода
ФЕДЕРАЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Земная федерация предлагает еще кое-что, Акаар. | A Federação da Terra oferece mais uma coisa, Akaar. |
Я надеюсь, что Федерация найдет другую женщину, которая остановит войну. | A Federação deve conseguir encontrar outra mulher que acabe com a guerra. |
Мы согласны, ваша Федерация благонамеренна сейчас, но будущее всегда под вопросом. | Aceitamos que a sua federação seja benevolente no presente, mas o futuro é sempre um ponto de interrogação. |
На планету Шермана имеют притязания обе стороны - наша Федерация и Клингонская империя. | - Selvagem. O Planeta de Sherman é disputado pela nossa Federação e pelos Klingons. |
Если общество распалось из-за влияния "Горизонта", значит, Федерация виновата, и мы должны что-то предпринять, чтобы разгрести этот бардак. | Se esta sociedade se destruir como resultado da influência da Horizon, então, a Federação é responsável e nós temos de corrigí-la. |
Да это капля в море для такой организации, как Федерация. | Isso... são migalhas para um grupo como a... Federação. Certo? |
Слушай, душка. Федерация берет власть в свои руки. | Ouça, a Federação está a assumir. |
Федерация берет власть в свои руки, нравится вам это или нет. | A Federação está a assumir, quer gostem ou não. |
Федерация будет забирать 40 процентов. | Estou a separar 40% para a Federação. |
Федерация не может связываться с таким крохотным производством. | A Federação não se pode envolver com uma operação pequena como esta. |
Федерация уже отражала попытки вторжения. | A Federação já resolveu invasões externas. |
Джона Гилла, вашего фюрера, послала сюда Федерация в качестве наблюдателя. | O John Gill foi enviado para cá pela Federação, como observador cultural. |
Я позабочусь об этом. Федерация - это не целая Вселенная. | Garanto-lhe isso, se parar de ver a Federação como o universo. |
Для этого весь маскарад. Чтобы "Энтерпрайз" и Федерация были вне подозрений. | Esta encenação foi para ilibar a Enterprise e a Federação. |
Коммандер, Федерация считает этот район свободным. | Segundo a Federação, esta área é zona livre. |