ЗАМИНИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАМИНИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Займите позицию над перевалом заминировать все вокруг. | - Sim, senhor. Quero uma posiçao defensiva naquele cume, minado com tudo o que temos. |
Ничего не трогать. Здесь проволока натянута. Они могли заминировать... | Não toquem em nada, pode haver alguma armadilha... |
Мы собираемся заминировать вход в червоточину. | Vamos minar a entrada da fenda espacial. |
Он мог также заминировать зтот путь. | Também pode ter posto uma mina no nosso caminho. |
Я соберу людей, чтобы начали разбирать обломки самолёта. Я должна успеть заминировать эти палатки в течение 24 часов. | Posso arranjar algumas pessoas para procurarem nos destroços do avião. |
Мне нужно время чтобы заминировать вход в зал | Vamos precisar de tempo para entrar no cofre. |
— Ты и представить не можешь как это тяжело лежать под машиной и не заминировать ее. | Não imaginas o que me custou estar debaixo do carro e não lhe armadilhar uma bomba. |
Эти трое доложны быть настоящие профи, чтобы войти в хранилище, заминировать депозитную ячейку, и убраться, ни разу не показав лица. | Deviam ser três profissionais para entrar no cofre, colocar uma escuta na caixa e sair sem mostrar o rosto. |
Заминировать человека - это неспортивно. | Pôr um explosivo em alguém... |
Однажды он приказал своему пироманту заминировать весь город горшками с диким огнем. | Mandou o piromante dele esconder fogovivo por toda a cidade: |
Заминировать Септу Бэйелора, трущобы Блошиного конца, дома, конюшни, трактиры... Даже сам Красный Замок. | debaixo do Septo de Baelor e nos bairros de lata de Fundo das Pulgas, debaixo de casas, de estábulos, de tabernas, até debaixo da própria Fortaleza Vermelha. |
Это повод для того, чтоб заминировать профессорский стол? | Isso é motivo para pôr uma bomba na mesa do professor? |
Я не думал, что он собирается заминировать собственную квартиру и убить кого-нибудь. | Não tinha ideia que ele ia armadilhar o apartamento e mataria alguém. |
Поэтому и русские не утруждались заминировать его. | Por isso é que os russos não encheram o local de minas. |
К утру нужно заминировать весь сектор. | Bonito. Preciso de toda esta secao minado por dia. |