ХАОТИЧЕСКИЙ ← |
→ ХАПАТЬ |
ХАОТИЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
хаотичный | caótico |
ХАОТИЧНЫЙ - больше примеров перевода
ХАОТИЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пульс хаотичный. | O pulso está fraco. |
"События апреля - не случайный, хаотичный мятеж" В 50-дневную забастовку на ФИАТе было вовлечено много рабочих | Temos de distinguir desejos de necessidades, as necessidades são uma coisa séria, leva-nos a arriscar tudo, até a morrer, se necessário. |
Работа по стиранию следов, чтобы не подпустить этот хаотичный нижний мир, который грозит взорваться в любой момент и поглотить нас. | O trabalho de apagar as manchas, afastando esse mundo subterrâneo caótico, que ameaça explodir a qualquer momento e nos engolfar. |
немного хаотичный, но прекрасный. | Está um pouco caótico, mas está a ir bem. |
Корявый, хаотичный, не очень последовательный, но очень удачно дополняет мой процесс. | - Tens uma certa maneira de pensar, é desleixada, indisciplinada, não é muito linear. |
Морских пехотинцев в Фаллудже сегодня толкаемых в хаотичный город по нескольким направлениям. | Hoje, marines em Fallujah, irromperam pela caótica cidade, em várias direcções. |
Необычно хаотичный график работы. | Uma escala de trabalho anormal. |
"ГИДРА" создала столь хаотичный мир, что человечество готово обменять свою свободу на безопасность. | A HYDRA criou um mundo tão caótico que a humanidade está agora disposta a sacrificar a sua liberdade para conseguir ter segurança. |
Пульс слабый и полностью хаотичный. | O pulso está débil e amplamente arrítmico. |
Хаотичный. | Caótico. |
ћистер президент, не по нашей вине вы встали на хаотичный путь возрождени€ новой јмерики. | Sr. Presidente, embora não por escolha, você atravessou o espelho para assistir ao nascimento de uma nova América. |