ХАОТИЧНОСТЬ ← |
→ ХАПНУТЬ |
ХАОТИЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Хаотичный | Chaotyczny |
Хаотичный Похититель | Porywacz |
Хаотичный Убийца | Chaotyczny Zabójca |
ХАОТИЧНЫЙ - больше примеров перевода
ХАОТИЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пульс хаотичный. | Puls nie jest stabilny. |
Работа по стиранию следов, чтобы не подпустить этот хаотичный нижний мир, который грозит взорваться в любой момент и поглотить нас. По-моему, фильмы Хичкока пробуждают отличное чувство. Это не просто чувство, что происходит нечто страшное в реальности. | Nie tylko długością, choć trwa prawie 10 minut, widać czyszczenie itd., ale i starannością, skrupulatnością sprzątania, oraz faktem, że my, widzowie, utożsamiamy się z tą czynnością. |
немного хаотичный, но прекрасный. | Było trochę chaosu, ale poukładało się. |
Вещество, которые попадают внутрь, сталкивается с веществом, выталкиваемым наружу. Результат от этого столкновения - энергия. Немыслимо жарко, хаотичный и сверхплотный поток плазмы. | Jeśli w środku znajduje się jakaś materia, to wszystko co opada do środka ma skłonność do zderzeń z materią próbującą się wydostać, a efektem tych pełnych energii kolizji jest niewyobrażalnie chaotyczny wir bardzo gorącej, gęstej plazmy. |
Я точно знаю, что когда я что-то рисую, то в нем есть то, что я быстрый, громкий, хаотичный, не очень-то соблюдаю правила, хотя я немец и люблю правила, я Близнецы, вчера у меня был день рождения, я один сплошной беспорядок. | Jestem pewien, że jeśli coś narysuję to widać, że jestem szybki, jestem głośny, jestem chaotyczny, Nie jestem za bardzo uporządkowany, pomimo tego że jestem Niemcem i kocham porządek. Jestem spod znaku Bliźniąt, wczoraj były moje urodziny, jestem w każdym miejscu, gdzie jestem potrzebny. |
Корявый, хаотичный, не очень последовательный, но очень удачно дополняет мой процесс. | Taki niechlujny, nieliniowy, trochę nieskoordynowany. Dopełnia mój sposób myślenia. |
Морских пехотинцев в Фаллудже сегодня толкаемых в хаотичный город по нескольким направлениям. | Marines w Faludży dziś nalegaliśmy w chaotycznym mieście kilku kierunkach. |
Необычно хаотичный график работы. | Ma pan strasznie niezrównoważony harmonogram. |
"ГИДРА" создала столь хаотичный мир, что человечество готово обменять свою свободу на безопасность. | HYDRA pogrążyła świat w takim chaosie, że ludzkość sama zamieni wolność... na poczucie bezpieczeństwa. |
Пульс слабый и полностью хаотичный. | Tętno słabe i dziwaczne. |
Упорядоченный. Хаотичный. | Według formy, chaotyczne. |
Последнее, что мне нужно это хаотичный сосед. | Ostatnią rzeczą, jakiej mi potrzeba jest niespokojny sąsiad |
ћистер президент, не по нашей вине вы встали на хаотичный путь возрождени€ новой јмерики. | - Chodź ze mną. Panie prezydencie, nie z pańskiej winy przeszedł pan na drugą stronę lustra na narodziny nowej Ameryki. |
Хаотичный Убийца во плоти. | Chaotyczny Zabójca we własnej osobie. |
- Хаотичный Убийца? | Twoim współlokatorem jest Chaotyczny Zabójca? |