нрч
sensivelmente, com sensibilidade; (сентиментально) sentimentalmente, de modo sentimental; (ощутимо) sensivelmente, perceptivelmente
ЧУВСТВИТЕЛЬНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
более чувствительно | mais sensível |
слишком чувствительно | demasiado sensível |
чувствительно | sensível |
ЧУВСТВИТЕЛЬНО - больше примеров перевода
ЧУВСТВИТЕЛЬНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Что бы ни говорил Спок, оно очень чувствительно. Зонд прибыл на место. | Apesar do que o Spock disse, isto ainda está muito sensível. |
Да, это весьма чувствительно. | Bem, é um sentimento muito simpático. |
Здесь очень чувствительно. | Está tensíssimo. |
Животное очень чувствительно. | O animal é delicado. |
Ладно, что по твоему слишком чувствительно? | Está bem... Que é sensibilidade a mais? |
Слишком чувствительно. | O que foi? É demasiado intenso. |
Мех облегающий кожу это так чувствительно, как вы считаете? | Não acha tão sensual, o toque das peles na pele nua? |
- Чувствительно получается. | Vais doer. |
- О, как чувствительно. | Oh, mas que tocante. |
Учитывая проведённую вами операцию на Балканах, мистер Блум, и те навыки, которые вы продемонстрировали, хоть и слишком чувствительно, миссис Блум, | Dado o sucesso operacional de que gozou nos Balcãs, Sr. Bloom e as capacidades que demonstrou num local demasiado sensível para ser revelado aqui, Sra. Bloom os responsáveis da CIA acham que vocês dois |
Так, Джимми, играть в куклы со своей дочерью - чувствительно, но играть в куклы с Фрэнком - это же ужасно странно. Особенно потому, что тут есть кукла, похожая на меня, с прямо таки огромными буферами! | Jimmy, brincar com bonecas com a tua filha é sensível, mas brincar com bonecas com o Frank é muito esquisito. |
Это достаточно чувствительно? | Fui sensível? |
Тут чувствительно? Можете опустить руку. | Já o pode baixar. |
-Эм.. Как подозрительно-чувствительно с твоей стороны. | Que suspeitosamente sensível da tua parte. |
Чувствительно к движению. | Com sensor de movimento. |