ЧУДОВИЩЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ах ты чудовище | Seu monstro |
Беллерофонта, мы вывели чудовище | Belerofonte, criámos um monstro |
больше не чудовище | já não é um monstro |
большое, пускающее слюни чудовище | animal grande e baboso |
будешь играться в море, чудовище | Brincadeiras em salmoura, duendes |
будешь играться в море, чудовище придет | Brincadeiras em salmoura, duendes sejam |
будто я чудовище | eu fosse um monstro |
будто я чудовище | se eu fosse um monstro |
в море, чудовище | em salmoura, duendes |
в море, чудовище придет | em salmoura, duendes sejam |
в море, чудовище придет за | em salmoura, duendes sejam vossos |
в море, чудовище придет за тобой | em salmoura, duendes sejam vossos |
в чудовище | num monstro |
в чудовище? | num monstro? |
В этом доме живет чудовище | Dentro dessa casa vive um monstro |
ЧУДОВИЩЕ - больше примеров перевода
ЧУДОВИЩЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мяу... Он сказал, что это - чудовище, и оно спит в нашей спальне. | Ele diz que há um monstro a dormir nas nossas camas. |
Вы - отвратительное, жестокосердное чудовище! | Rhett Butler, você é um verme presunçoso e perverso! |
Кит... кит-чудовище! | Sim... uma baleia? ! Uma baleia chamada Monstro. |
Я слышал про это чудовище. | Eu já ouvi falar desse Monstro. |
Мы ищем чудовище. Вот так. | Estávamos só à procura do Monstro! |
Вы не скажете, где мы можем найти чудовище? | Podem dizer-me onde posso encontrar o Monstro, a baleia? |
Кто-нибудь может сказать, где нам найти чудовище? | Algum de vós podia dizer-me onde posso encontrar o Monstro? |
Если чудовище не проснется в ближайшее время, боюсь... нам придет конец. | Se o monstro não acorda depressa, receio que seja o nosso fim. |
Мне нужно войти, мерзское чудовище. | Vá lá, seu grande alce... Já te disse para abrires! |
- Вот я похож на чудовище? | Diga-me, pareço um monstro? |
Ты — редкое чудовище, тебя Мы выставим, и на столбе напишем: "Тирана здесь показывают". | Nós te teremos, como temos nossos monstros, pintado sobre um mastro... com a seguinte inscrição: "Aqui vós podeis ver o tirano!" |
Вы чудовище! Вы меня так напугали! | Sua besta, esteve sempre bem! |
В 1868 году среди мореплавателей прошли слухи о злобном чудовище, бороздящем океан. | No ano de 1868 o mundo náutico andava alarmado com rumores de um... monstro vingativo à solta. |
Это было чудовище, да еще какое. | Era o monstro, sim senhor. |
Мы бы хотели узнать, что вы думаете об этом чудовище. | Estamos interessados na sua opinião acerca deste monstro. |