ЯЗЫЧНИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
я не язычник | não sou pagão |
язычник | pagão |
язычник | um pagão |
язычник? | pagão? |
ЯЗЫЧНИК - больше примеров перевода
ЯЗЫЧНИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Язычник. Похоже. Но надеюсь, не невежественный. | Um pagão, é possivel, mas não, espero, um iluminado. |
Пусть язычник сперму... | "Deixem os pagãos derramar o deles |
И король Англии, жестокий язычник по прозвищу Эдвард Длинноногий, заявил свои притязания на трон Шотландии. | E o Rei da Inglaterra, um pagão cruel conhecido por Eduardo Pernas Longas, reclamava para si o trono da Escócia. |
Я не ожидаю, что Вы, как язычник, будете знакомы с библейской историей Давида и Голиафа. | Como pagão, decerto não conhece a história bíblica de David e Golias. |
Мои треснутые Библией приемные родители не дают мне карманных денег, потому что я язычник. | Os meus pais adoptivos devotos não me dão uma mesada porque sou pagão. |
О, я не язычник, но все равно спасибо. | Oh, não sou pagão, mas obrigado de qualquer maneira. |
Полубогов не существует, язычник проклятый! | Não há semideuses, meu sacana pagão! |
Ты - язычник. | Tu és o pagão. |
А язычник Константин был прежде всего... прагматиком. | Constantino pode ter sido um pagão toda a vida... mas era pragmático. |
То, что ты безбожный язычник? Но ведь похожи во всём остальном. | Está lá atrás, mas, bem, há uma coisa. |
Он не идет, родившийся и порожденный язычник. | Ele não vem, nascido e criado pagão. |
Я не язычник, я грешник. | Eu não sou pagão, sou um pecador. |
Почему же он не сгорел, как язычник? | E porque não ardeu como o pagão? |
Язычник мразь! | Escória pagã! |
Меня обвиняет язычник! | Estou a ser perseguida por um pagão! |