м
fio de cabelo; тех espiral f, (в часах) mola f; (в электрической лампочке) filamento m; (в оптическом приборе) retículo m
••
ВОЛОСОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
волосок | cabelo |
волосок на | cabelo na |
волосок от гибели | palma da mão |
волосок от смерти | foi por pouco |
волосок от смерти | um passo da morte |
Если ты держишь людей на волосок | Se trouxerem um ser humano |
Если ты держишь людей на волосок | Se trouxerem um ser humano até |
Если ты держишь людей на волосок | Se trouxerem um ser humano até às |
на волосок от | a um passo da |
на волосок от гибели | na palma da mão |
на волосок от смерти | a um passo da morte |
один волосок | um fio de cabelo |
один волосок | único cabelo |
там волосок | um cabelo |
ты держишь людей на волосок | trouxerem um ser humano |
ВОЛОСОК - больше примеров перевода
ВОЛОСОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Меня могли выгнать из жандармов. Я был на волосок от тюрьмы. | Por este andar, não serei polícia por muito tempo. |
Как только Турок покажет хотя бы один волосок, он покойник. | Se aquele turco aparecer por aqui, é um homem morto. |
Нет, хотя я был на волосок от гибели. | Não, e não tenho meio metro também. |
Мы были на волосок от гибели. | Foi por pouco. |
Вы убедились, что с нее ни один волосок не упал. Я убедился. | As pessoas têm de acreditar, assim como os jornais e os juízes. |
В смысле, попасть на волосок от лузы... | Conseguir falhar o buraco por um fio. |
"Нет-нет, только не за волосок с подбородочка" сказал поросенок. | "Juro pelo pêlo do meu focinho, disse o porquinho. " |
Сегодня вступают в брак Принцесса Веспа и Принц Валиум... Я извиняюсь, волосок попал в рот. | Para unir a Princesa Vespa e a Princesa Valium... ..desculpe, foi o cabelo. |
Слушайте, клянусь вам, если вы ему что-нибудь сделаете, тронете хоть волосок на его голове. | Olhe, eu juro por Deus, se lhe fizer alguma coisa se lhe tocar num cabelo da cabeça. |
Мы были на волосок от гибели. | Eles não se aproximam mais... |
Всего один прыжок от черты На волосок от меча | Saltar, não quero ser preso Fugir, tentar escapar |
Это был небольшой волосок. | - Era pequenino. |
Я его убрала. Маленький волосок? | Arranquei-o. |
Нынче мы все были на волосок... | Quase ficámos em paté. |
Да, были, практически, на волосок... | Chegámos muito perto. |