ВТОРОСТЕПЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Весь второстепенный персонал | Todo o pessoal |
Весь второстепенный персонал | Todo o pessoal não |
Весь второстепенный персонал | Todo o pessoal não essencial |
второстепенный | dispensáveis |
второстепенный персонал | o pessoal não |
второстепенный персонал | o pessoal não essencial |
второстепенный персонал | os dispensáveis |
ВТОРОСТЕПЕННЫЙ - больше примеров перевода
ВТОРОСТЕПЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Второстепенный персонаж? Только послушайте ее. | Personagem seccndário? |
Он второстепенный. | É secundário. |
Второстепенный персонаж совершает какое-то действие и мир переворачивается с ног на голову. | Um coadjuvante toma uma atitude... - e o mundo enlouquece. |
Я не второстепенный персонаж. | - Não soc seccndário. - Não é, não! |
Знаешь что, Второстепенный Мел? | Adivinha, Ajudante Mel. |
- Второстепенный Боб! | O ajudante Bob! |
Друпи Дроэрс полковник Ковард Пепито, самый большой кот в целом мире Второстепенный Боб и Засос-пылесос. | O Drupi Drours... O coronel Cobarde... O Pitto, o maior gato do mundo... |
А что сделаешь ты второстепенный Люк Перри? | Que estás a fazer, ajudante Luke Perry? |
"Второстепенный оперативник чья деятельность ограничена исполнением поручений командиров террористов"? | "Uma operacional menor, cujas atividades se limitam a fazer recados aos líderes?" |
За эти годы мне довелось поработать со многими актерами второго плана. Но лучшим из них был Второстепенный Рахим. | Eu trabalhei com alguns bananas de segundo plano maravilhosos ao longo dos anos... mas nenhum foi mais memorável que o Ajudante Raheem. |
Перестань, этот парень - второстепенный персонаж. | Por favor. O tipo é um personagem secundário. |
Мой второстепенный статус в этой семье... не имеет никакого отношения к моим профессиональным обязанностям. | O meu estatuto de segunda nesta família... não influencia as minhas responsabilidades profissionais. |
Извини, Зойдберг, ты просто второстепенный представитель мужчин. | Lamento, Zoidberg, mas és um espécime inferior. |
Эвакуируйте второстепенный персонал, поставьте морпехов охранять посольство... -... и кто-нибудь переговорите с Фицуоллесом. | Evacuem os dispensáveis, ponham fuzileiros na embaixada e alguém informe o Fitzwallace. |
- Мы эвакуировали второстепенный персонал? | - Evacuámos os dispensáveis? |