ВЫБОР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
22 штуки - это серьезный выбор | 22 mil é uma escolha muito |
22 штуки - это серьезный выбор | 22 mil é uma escolha muito arrojada |
А какой выбор | E que escolha é |
А какой выбор ты | E que escolha é que |
А какой выбор ты мне оставила | E que escolha é que tenho |
А какой выбор ты мне оставила? | E que escolha é que tenho? |
А какой у меня был выбор | Que escolha tinha eu |
А какой у меня был выбор? | Que escolha tinha eu? |
А какой у меня выбор | Que alternativa tenho |
А какой у меня выбор | Que escolha tenho |
А какой у меня выбор | Que escolha tenho eu |
А какой у меня выбор? | Que escolha tenho eu? |
А какой у меня выбор? | Que escolha tenho? |
А какой у нас выбор | Qual é a alternativa |
А какой у нас выбор | Que escolha temos |
ВЫБОР - больше примеров перевода
ВЫБОР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это твой выбор верить тебе или нет, но это реальность, так что.. | A decisão é tua de acreditares se é ou não é, mas isto é verdadeira, então... |
А у него был выбор. | - No caso dele foi uma escolha. |
По мне и это похоже на выбор. | - Parece-me o mesmo. |
"Оставим выбор за ней. Но кого бы она ни выбрала, мы останемся друзьями." | "Deixaremos que ela escolha livremente. |
Но в наших силах сделать свой выбор - какими мы хотим быть... | Mas o poder da escolha está nas nossas mãos... |
"Ваш выбор недурен " | "A sua escolha não é má" |
Выбор опекуна будет зависеть от желания собаки. | A custódia do cão dependerá do seu próprio desejo. |
У меня появился выбор между бутылкой и звездой. | Um homem tem de saber escolher entre a garrafa e o distintivo. |
С кем бы ты поменялся, будь у тебя выбор? | Que cara escolherias se pudesses? |
Будем считать, что ты сделал свой выбор. | Você já decidiu o que queria fazer, Charles, há muito tempo. |
Люди сделали свой выбор. Предпочли не меня, а Геттиса. | Se é isso que eles querem, o povo fez sua escolha... é óbvio que ele prefere Jim Gettys a mim. |
Я беру с собой друга, ты одобришь выбор! | E levo uma pessoa amiga. Uma pessoa que vai aprovar. |
Однажды мне пришлось сделать трудный выбор - писать песни для всех, или пойти своим путем. | E em um dado momento tive de decidir: Escrever canções ou seguir o meu caminho. |
Выбор за тобой, не за мной, не за Ребеккой. | A escolha é sua, Ivanhoe, não é minha e não é de Rebecca. |
Национальный банк - неплохой выбор на всю жизнь. | Se tem de escolher para a eternidade, difícilmente... escolherá melhor que o Banco de França. |