ВЫШИБАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вышибать | arrombar |
вышибать двери | arrombar portas |
ВЫШИБАТЬ - больше примеров перевода
ВЫШИБАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нажрёмся и пойдём вышибать мозги косоглазым. | Apanhar uma boa tosga e ir às putas. |
Ты будешь смотреть в дуло наших ружей а мы будем вышибать тебе мозги. | Vais olhar para os canos das nossas espingardas... ... evamosestourar-te os miolos. |
Люблю вышибать двери! | Sempre quis fazer isto. |
Ораторское искусство должно двери вышибать из косяков. | A retórica devia rebentar com as portas do local. |
Просто я вышибала, а вышибать пока некого. | - Que você não é necessário aqui? - Quero dizer que eu sou o segurança, e não há ninguém aqui pra repreender. |
если вытащишь свой зад прямо сейчас... и наденешь браслеты... мы не станем вышибать из тебя дерьмо! | se te entregares já e fores connosco sem problemas, não acabaremos com a tua raça! |
Нельзя раздавать обещания, а потом вышибать у человека почву из-под ног, понятно? | Não se faz promessas e depois tira-se o tapete, pois não? |
Но с чего бы демону вышибать себе мозги? | Mas porquê que um demônio iria estourar os miolos? |
Это моя работа, вышибать их цели. | É o meu trabalho acabar com os seus alvos. |
Что нам теперь делать? Клин клином вышибать. | - Combatendo fogo com fogo. |
Во-первых, на свете полно бывших убийц, которые могут вышибать двери и выпрыгивать из горящих зданий, ничуть не хуже вас. | Antes de mais, há centenas de ex-condenados que sabem arrombar portas e saltar de edifícios a arder tão bem quanto você. |
Лорас молод и очень хорошо умеет вышибать людей палкой из седла. Это еще не делает его умным. | O Loras é jovem e bom a derrubar homens de cavalos com um pau, mas isso não faz com que seja sábio. |
Вы двое можете вышибать двери, и это может пригодиться. | Vocês podem arrombar portas e isso pode ser útil. |
Это не моя работа - двери какие-то вышибать. | Não me cabe ir bater de porta em porta. |
Пытать, вышибать головы. | - Torturados, cabeças partidas... |