нсв
apodrecer vi, deteriorar-se; putrefazer-se; (о зубах, костях) cariar vi; (о воде) estagnar-se, ficar poluído
ГНИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет гнить в | apodrecer na |
будет гнить в тюрьме | apodrecer na prisão |
будет гнить в тюрьме? | apodrecer na prisão? |
будешь гнить | apodreces |
будешь гнить | apodrecesses |
будешь гнить в | apodrecesses no |
буду гнить в | apodrecer na |
буду гнить в тюрьме | apodrecer na prisão |
будут гнить | vão apodrecer |
будут гнить в | vão apodrecer dentro |
будут гнить в тебе до | vão apodrecer dentro de ti |
гнить | a apodrecer |
гнить | apodrecer |
гнить в | apodrecer na |
гнить в | apodrecer no |
ГНИТЬ - больше примеров перевода
ГНИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он не стал гнить в Дурнштейне, как порядочный человек. | Näo podia apodrecer em Durnstein! |
Такой и должна быть яхта, пока дерево не начнёт гнить. | Tudo o que um barco deve ser até ganhar caruncho. |
И поэтому я должен гнить? | E como não sou torneiro, fico aqui a apanhar mofo? O que é que queres? |
Я оставлю его труп гнить на виду у всех в назидание саксонцам. | A coroa não está assim tão firme na minha cabeça que eu possa permitir que um rebelde me humilhe assim em público. |
Лучше наступать чем гнить заживо. | É melhor atacar do que apodrecer vivo. |
Я чувствую, что начинаю гнить. | Aqui enferrujo. |
Лучше гнить здесь, чем в тюрьме. | Melhor enferrujar do que ir preso. |
Мы не можем позволить гнить ему в тюрьме. | - Não pode apodrecer na prisão. |
- Мы не будем гнить здесь! | O Dutrouz tem razão, está sempre a haver uma guerra em qualquer lado. |
С их талантом, они не хотят гнить здесь. | . - Um branco? . |
Тебя опять отправят в бой, а меня пошлют гнить на Тихий океан. - Боже, они идут. | Voltam a pô-lo no activo e mandam-me para o Pacífico apodrecer. |
{\cHFFFFFF}Тело твое будет гнить до самого последнего кусочка | O teu corpo entrará em putrefacção até aos mais recônditos cantos e um cheiro nauseabundo exalará dele. |
Он просто оставит нас здесь гнить в дерьме, вот и всё. | Vai é deixar-nos aqui a apodrecer, é tudo. |
Правление округа скупило их несколько лет назад и оставило там гнить заколоченными. | É um bairro que está abandonado há anos. Ninguém mais quis saber dele, muitos de nós vivem lá. |
Из-за твоей чувствительности мы остались здесь гнить! | A tua sensibilidade vai deixar-nos aqui a apodrecer! |