ДЕФЕКТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дефектный | defeito |
дефектный | defeituoso |
дефектный ген | gene defeituoso |
ДЕФЕКТНЫЙ - больше примеров перевода
ДЕФЕКТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Когда обнаруживается что клон дефектный... | Normalmente não teria sido, mas quando um clone é defeituoso... |
- Я не дефектный! | - Eu não sou defeituoso. |
- Конечно дефектный! | - Claro que é. |
Иногда обнаруживается что клон дефектный. | De vez em quando, surge um clone defeituoso. |
! Потому что ты - дефектный! | Porque você é defeituoso! |
Снаряд, что попал в окоп со мной и Лазом, был дефектный. | O projéctil que atingiu a nossa trincheira não tinha detonador. |
ажетс€, мы не можем найти дефектный ген, который обуславливает ухудшение его эффектов. | Nao conseguimos identificar o gene defeituoso que está a causar o efeitos negativo. |
Это наверное джойстик дефектный. | Liz, este comando tem defeito. |
Он унаследовал дефектный ген, и в его почках появились полости с жидкостью, которая уничтожала здоровую ткань. | Herdou um gene defeituoso... e os rins criaram sacos de fluido, que consumiram o tecido saudável. |
- Да почему ты такой дефектный? | - Que tipo de deficiência tens? |
Доктор Хазелхоф говорит, что мой мозг дефектный, но однажды появится лекарство от моей беспомощности. | Dr. Bernard Hazelhof diz que o meu cérebro tem um defeito mas um dia vai haver uma cura para a minha deficiência. |
Я взломала "Русалку" и послала мейл с их сервера в магазины с сообщением что продукт дефектный. | Invadi o site da Mermaiden e mandei e-mails dos servidores. a informar que o produto está com defeito. |
"ѕростите. я выпустил дефектный продукт." | "Desculpem, lançámos um produto defeituoso". |
Вы думаете, что я имплантирую непроверенный, вероятно, дефектный чип живому человеку? | Acha que vou implantar uma coisa não testada, possivelmente um chip defeituoso num humano vivo? |
Вы не верите, что ваш бронежилет был дефектный? | Não acredita que o seu colete tinha defeito? |