ĂL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
10 al | из 10 |
10 al | номер 10 |
107, sunt al 107-lea apelant | я дозвонился сто седьмым |
15 AL SEZONULUI | Перевёл |
15 AL SEZONULUI 2 | Перевёл tosh |
15, al 59-lea şi | 15, 59-ая и |
15, al 59-lea şi Lex | 15, 59-ая и Лекс |
1985 al | 1985 года |
4 al | четвертой |
45-al doilea | 45-секундный |
48th și al | 48ой и |
48th și al 10-lea | 48ой и 10ой |
5 al | пяти |
7: 15, al 59-lea şi | 7: 15, 59-ая и |
A acestui stat mare al | Великого штата |
ĂL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Allison continuă relaţia cu Scott, chiar dacă familia ei nu doreşte asta, fiindcă ea are simţul binelui şi al răului şi crede în propria ei intuiţie. | Элисон продолжает отношения со Скоттом даже если ее семья против, потому что она верит в то, что правильно и неправильно, и верит в свою интуицию. |
Cred că lobul frontal al creierului nu reuşeşte să ia decizia corectă, iar Lydia nu face excepţie de la regulă. | Думаю, это из-за того, что лобные доли еще не полностью сформировались, и мы не можем принимать верные решения, и и Лидия не исключение. |
O să te-ajut să-l opreşti, în calitate de membru al haitei tale. | Я помогу остановить его как часть твоей стаи. |
Dar cred că scopul principal al lui Derek e să-şi regăsească simţul familial. | Но я все же думаю, что главная цель Дерека снова стать частью семьи. |
Cred că, din acest moment, totul e un joc al minţii. | Думаю, в данный момент это всего лишь игры разума. |
E nostim, un coleg de-al tău a zis că eşti cam încet. | Что забавно ведь один из операторов сказал что ты тугоум |
În cartierul Rokujō al felinarelor roșii! | В весёлом квартале на Шестой улице! |
Traversa e cea care joacă rolul oaselor ce susțin corpul lăutei precum și al inimii ei. Oricum, dacă această traversă ar fi doar dreaptă și rigidă și totul ar fi strâns și tensionat n-ai obține de la ea cine știe ce sunet. | Именно эта крестовина и является её сердцем. то никакого звука получить из неё не удалось бы. |
Ca atacator al stăpânului nostru, Seijuro, și a onorabilului său frate mai tânăr, Denshichirō cum am putea noi, cei din clanul Yoshioka să te lăsăm să trăiești? ! | Ты напал на нашего учителя Сейдзюро и его достопочтенного брата Дэнситиро... можем позволить тебе уйти живым и невредимым? |
Șeful nominal al casei Yoshioka va fi singurul copil al lui Kasei Genzaemon, unchiul lui Seijuro și Denshichirō a l cărui nume este Genjirō. | дяди Сэйдзюро и Дэнситиро. Его зовут Гэндзиро. |
Și... Voi deveni spadasinul inegalabil și fără pereche al acestei lumi. | И... которому в этом мире нет равных. |
Și din cauza asta, pot uita acest corp slab al meu. | И потому меня больше не заботит это слабое тело. |
Deși era pentru binele lui Okō al lui Akemi, primul meu pas important a mers prost. | Мой первый шаг был ошибкой. Хоть это было ради Око и Акэми. |
Ce faci acum pământului încercând s-ăl faci să dispară imediat... | Ты пытаешься засыпать яму и избавиться от следов. |
Are ea gasi sensul real al vieții? | Она нашла настоящий смысл жизни? |