ОСТАНКИ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОСТАНКИ фразы на русском языке | ОСТАНКИ фразы на сербском языке |
борту обнаружили останки | nađeno je |
борту обнаружили останки семи | nađeno je sedam |
бренные останки | ostatke |
бренные останки | posmrtne ostatke |
были останки | ostaci |
все останки | sve ostatke |
высушенные останки | ostatke |
его борту обнаружили останки | informacijama nađeno je |
его борту обнаружили останки семи | informacijama nađeno je sedam |
его останки | njegove ostatke |
Его останки | Njegovi posmrtni ostaci |
Его останки | Njegovo telo |
Его останки были | Njegovo telo je |
его останки в | njegove ostatke u |
ее останки | njene ostatke |
ОСТАНКИ - больше примеров перевода
ОСТАНКИ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОСТАНКИ предложения на русском языке | ОСТАНКИ предложения на сербском языке |
Никто б не смог опознать ее останки, если б - не было на ней брошки-камеи. - Представить только... | Nikad ne bi uspeli da je prepoznaju ono što je ostalo ... da nije imala svoj broš u obliku kamile. |
Перед вами, сэр, жалкие останки некогда жизнерадостного человека. | Gledate dosadni ostatak vrlo šarolikog života. |
Ты видишь останки Марго Ченнинг в сидячей позе. | Ostaci Margo Èening u sedeæem položaju. |
Моя дорогая, это останки хорошего корабля. | Draga, to je olupina broda Momus. |
Останки мисс Патриции Терразас кремировали вчера | Gospoðica Patrisija Terahas juèe kremirana |
Бескровные останки царской крови! | Beskrvni ostaèe kraljevske krvi! |
Почему же мьы нашли останки лишь одного? | Zašto smo našli samo jedan skup ostataka? |
Распинали только простолюдинов, а останки сжигали или кормили ими собак. | Pa, samo niži slojevi društva su raspinjani. A onda su njihovi ostaci spaljivani... ili baèeni psima. |
Я нашла великолепного патологоанатома из Лондона. Он обследует останки. | Našao sam odliène patologe iz Londona d aprouèe telo. |
Ночью два коня взаимно сожрали друг друга, на кладбище могилы разверзлись и повсюду валяются бренные останки. | Два коња су појели један другог... На гробљу отворени гробови и разбацане кости. |
Потому что без меня остаёшься лишь ты... угрюмый, эгоистичный, посредственный актёр... хватающийся за останки своей карьеры. | Jer kad ne bi bilo mene, sve što bi ostalo bio bi ti. Žalostan, sebièan, osrednji glumac koji se grèevito hvata za poslednje ostatke karijere. |
На маленькие крошечные кусочки, в которых никого, возможно, не удастся опознать, останки бедной беззащитной слепой женщины, муж которой пропадал в Айсбери-парке, когда её убивали? | Male, malecne deliæe, tolike da niko ne može da prepozna jadnu, nebranjenu, slepu damu èiji je muž u to vreme bio u Asbury parku. |
В конце 16-го века, когда религиозные войны остановили поток паломников, епископ Сантьяго спрятал останки апостола. | Krajem 16. veka, kad su zbog verskih ratova otežana hodočašća, biskup Santijaga sakrio je mošti ovog sveca da bi ih sačuvao. |
Несмотря на ранение, чтобы отомстить шевалье, капитан побился об заклад с друзьями-офицерами, что сможет затащить в свою постель бренные останки Донны Эльвиры. | Uprkos njegovim ranama zadobijenih u osveti viteza . kapetan se kladio sa ostalim oficirima da... da će imati leš Dona Elvira u svom krevetu. |
Опасаясь, того, что были потревожены останки их близких. Полиция пока не задержала ни одного подозреваемого, | Nema osumnjièenih u pritvoru... dok se istraga na mestu zloèina nastavlja. |
ОСТАНКИ - больше примеров перевода