ОТНИМАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОТНИМАТЬ фразы на русском языке | ОТНИМАТЬ фразы на сербском языке |
больше отнимать у | više oduzimam |
больше отнимать у вас | vam više oduzimam |
больше отнимать у вас время | vam više oduzimam vreme |
его отнимать | mi diraš |
его отнимать | mi diraš džin |
не хочу отнимать | Ne želim da |
не хочу отнимать у тебя | ne želim da ti oduzmem |
отнимать | uzmem |
отнимать ваше | vam oduzimam |
отнимать у | oduzimati |
отнимать у тебя | da ti oduzmem |
отнимать у тебя | ti oduzmem |
хотим отнимать | želimo |
хочу отнимать | želim da |
хочу отнимать у вас | želim da vam oduzimam |
ОТНИМАТЬ - больше примеров перевода
ОТНИМАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОТНИМАТЬ предложения на русском языке | ОТНИМАТЬ предложения на сербском языке |
Вероятно, некоторые скажут... что вам пока нельзя позволять идти... что вы слишком молоды, что у вас есть семьи, матери, отцы... что вас нельзя у них отнимать. | Neko bi možda rekao, da vam još uvek ne bi trebalo dozvoliti da idete, da ste još uvek premladi, da imate domove, majke, oèeve, da ne bi trebalo da budete razdvojeni od svega toga. |
Джентльмены, не стану отнимать вашего времени выказывая свои чувства. | Gospodo, neæu vas zadržavati, govoreæi kako sam zahvalan na ovoj èasti. |
Слишком маленькие, О'Мэлли, их еще рано отнимать от матери. | Premladi su. Baš premladi da bi se razdvajali od majke. |
Если мне нужно пить джин, то кто ты такой, чтобы его отнимать, бл*? | Ako treba da pijem džin, ko si ti, jebote, da mi diraš džin? |
Ну, я больше не буду отнимать у вас времени. | Pa, neæu vas više zadržavati, graðanine. |
Я не собираюсь отнимать. | Ne želim da ti uzmem. |
Нашим людям не свойственно отнимать чужую жизнь. Боюсь, они сдадутся без боя. | Opasnost leži u tome što je oduzimanje života mome narodu odvratno, pa se bojim da æemo biti poraženi bez borbe. |
Ладно. Не буду отнимать у вас время, у меня сущая ерунда... | Ne bih da vam oduzimam vreme... |
- Так зачем отнимать у них пищу? | - Zašto onda da im oduzmemo hranu? |
Я не стану отнимать у вас время. | Samo bi trošio tvoje vreme. |
После этой проклятой бомбы нам потребуется долгий покой. О, да, да. Такие вещи просто должны отнимать у тебя все силы. | da ... hitne službe æe krenuti u akciju sa prvim signalnim alarmom. |
Написание романа не должно настолько отнимать жизнь. | Писање романа не би требало да буде толико девастирајуће. |
В чем проявляется инстинкт - спасать жизни или отнимать? | Da li je instinkt spasiti ili uzeti život? |
И тогда он будет командовать нами и отнимать у нас деньги. | Pa da nam uzima lovu? Ne! |
я не хочу отнимать у вас последнюю копейку. | Ne želim da vas ostavim bez para. |
ОТНИМАТЬ - больше примеров перевода