ОТРАЖАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОТРАЖАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Отражать уродливое сердце девчонки, которая нарушает свои обещания. | Da pokaže ružno srce devojke koja je prekršila obeæanje. |
¬аша честь, € утверждаю, что оружие специально разработанное, чтобы не отражать солнечный свет едва ли могло блестеть ночью. | Vaša Visosti, podvlaèim da pištolj koji je dizajniran da ne odbija sunèevu svetlost... teško bi odbijao uliènu rasvetu. |
В противном случае, я буду вынужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. | Ja, sa ove strane, zaboraviæu šta je bilo... i dogovor izmeðu nas æe biti moguæ. |
Я не верю, что кино способно полностью отражать некоторые аспекты жизни. Вы слишком примитивно смешиваете земную и небесную любовь. | Vi mešate svetu i svetovnu ljubav prelako. |
Ну, Чарльз, не собираешься отражать выпад? | Pa, Èarls, ideš li da legneš? |
Я должен отражать все разумные сомнения в медицинской карте. | Obavezan sam da u svoj medicinski izveštaj unesem svaku razumnu sumnju. |
Войска 3 Украинского фронта продолжали отражать атаки крупных сил танков и пехоты в районе озера Балатон. | Snage Treæeg ukrajinskog fronta, nastavljaju napade na veliku grupaciju tenkova i pešadije u rejonu Balaton. |
Послушайте, почему вам удается отражать мои удары? | Vi možete da se odbranite od svih mojih napada. |
Я чувствую, Редж, что любая группа антиимпериалистов, вроде нас... должна в основе своей отражать процесс дивергенции имущественного права. | Ја мислим, Реџ, да свака анти-империјалистичка група попут наше... мора да одрази такву дивергенцију итереса унутар сопствене базе моћи. |
Пока они строили, приходилось отражать нападения индейцев. | Odbili su par indijanskih napada za vreme gradnje. |
Все эти предметы, по-моему мнению, должны отражать черты моей личности. Например, | To su predmeti za koje mislim da prikazuju moju liènost. |
Если мы разложим вокруг костра большие камни, они будут лучше отражать тепло. | Ako oko vatre stavite veæe kamenje, bolje æe vas grijati. |
Она должна отражать твою индивидуальность. | Trebala bi odražavati tvoju osobnost. |
Леди и джентльмены, я разместил на орбите гигантское зеркало, которое будет отражать сорок процентов солнечных лучей. Это охладит Землю. | Dame i gospodo, postavio sam u orbitu džinovsko ogledalo koje æe odbijati 40% sunèevih zraka i tako rashladiti Zemlju. |
Что-нибудь особенное. Уникальное. Что будет отражать тему этого вечера. | Nešto specijalno, unikatno, nešto što æe da oslikava temu veèeri. |