ПЕРЕПОЛОХ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПЕРЕПОЛОХ фразы на русском языке | ПЕРЕПОЛОХ фразы на сербском языке |
за переполох | se dešava |
переполох в | pometnju u |
переполох, но не | ali nisam |
Что за переполох | Šta se dešava |
ПЕРЕПОЛОХ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПЕРЕПОЛОХ предложения на русском языке | ПЕРЕПОЛОХ предложения на сербском языке |
Что за переполох? | Kakva je to gužva ovde? |
Внизу такой переполох, наверное, что-то ужасное. | Sa svim tim hukom i placem dole, mora da je nešto užasno strastveno. |
И ни в каком случае не дайте ей видеться с моей матерью или вызвать в доме переполох до своего отъезда. | I nikako... joj se ne sme dozvoliti da vidi majku... ili da joj stvara probleme pre nego što napusti kuæu. |
И из-за этого в Волшебном лесу случился переполох. | To je malo uzburkalo stvari u èitavoj Stoletnoj šumi. |
- Глава 1 - переполох в Баден-Бадене. | Glava prva. Veliki poduhvat u Baden-Badenu. |
Дорогие телезрители, мы снова с вами. В часовне страшный переполох. | I pored izvesnih tehnièkih poteškoæa nastavljamo sa potpunim pokrivanjem kraljevskog venèanja! |
Из-за неё поднимут такой переполох, Айрин. | Oko ovoga æe se podiæi velika prašina, Irene. |
Извините за тот переполох. | Oprostite za ono zadnji puta. |
- Да, сэр. Тогда вы мне расскажете, к чему весь этот переполох. | Onda æeš mi isprièati oko èega je ovolika halabuka. |
Сообщение Дуката вызвало переполох среди моих клиентов, и когда они напуганы, они не... | Znate, zavidim vam. Zašto? |
Если один полк вызвал у нас переполох, то что же натворит целый лагерь солдат? | Ako nam je ovo malo vojske napravilo haos u porodici, šta bi tek napravio ceo vojnièki kamp? |
Увидишь, Клеониче, отец Пио устроит большой переполох после своей смерти. | Vidiš, Cleonice, Padre Pio æe uzrokovati malo nemira nakon smrti. |
Переполох | ÈETVORICA VELIÈANSTVENIH |
Убийство Малдера - это риск. Начется настоящий переполох. | Ubojstvom Muldera riskiramo pretvaranje istrage jednog èovjeka u križarski rat. |
Они не понимают, из-за чего весь переполох, но они телепаты, капитан. | Ne shvataju u èemu je problem, ali telepati su. |