ВСПАРЫВАТЬ ← |
→ ВСПАХИВАТЬ |
ВСПАХАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вспахать | oranje |
земля, которую можно купить и вспахать | parče zemlje za prodaju i oranje |
и вспахать | i oranje |
которую можно купить и вспахать | za prodaju i oranje |
купить и вспахать | prodaju i oranje |
ВСПАХАТЬ - больше примеров перевода
ВСПАХАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если здесь разворачиваться, можно все вспахать. | Pa? -Idemo po tragovima. |
Вспахать этих уёбков. Вскопать их в ручьи и реки Америки. | Kakvo je to srednjovjekovno, religijsko, praznovjerno sranje? |
- Так было принято раньше. Землю мерили участками, которые смогли бы вспахать за день два быка. | Zemlja se meri po tome koliko je potrebno da je dva vola preoru. |
И реально, Я собираюсь вспахать этот дворик... так, как еще ни один двор, за всю историю вспахивания дворов, не был вспахан. | Jeste uz mene? |
Поля надо было вспахать и взборонить три недели назад. А посеять хлопок - две недели назад. | Требале су бити узоране пре три седмице, а памук посејан пре две седмице. |
И вспахать её, как кукурузное поле. | I troši je do iznemoglosti. |
Итак, Маршалл, чтобы почтить память Лили, ты должен найти ту грудастую курьершу и вспахать её, как кукурузное поле. | Maršale, Lili u èast, moraš da pronaðeš onu prstatu dostavljaèicu i da je trošiš do iznemoglosti. |
Думаю, они собираются немного "вспахать поле". | Mislim da æe leæi. |
Если ваш красавчик сумеет вспахать поле, я дам вам отсрочку до октября. | Ако тај гиздави коњ изоре поље, дајем ти рок до октобра да изравнамо рачуне. |
Эй, я же сказал вам вспахать поле. | Zar vam nisam rekao da orete u polju? |
Это не земля, которую можно купить и вспахать. | Nije parèe zemlje za prodaju i oranje. |
Моя рекомендация - это вспахать землю. | Moja preporuka je da se preore njiva. |
Когда-то нам с Беккой было так весело, а теперь, когда я прихожу домой, её не переплюнешь, ведь она постоянно нудит о том, что вынашивает саму жизненую силу, и всем наплевать, что я недавно так подлатал одну старую каргу, что она весной ещё огород вспахать сможет! | Beki i meni je bilo zabavno, ali sada uvek ona ima pravo jer ona sada donosi život na svet pa koga briga ako æe zbog mene neka baba iduæe proleæe saditi cveæe? |
А ну в укрытие! - Эту ж землю не вспахать будет. | Ova zemlja ne može da se uzore. |