прил.
innecesario, no necesario, superfluo, que está de más (лишний); inútil (бесполезный)
НЕНУЖНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Грязный, ненужный | Un sucio |
ненужный | innecesario |
ненужный риск | riesgo innecesario |
НЕНУЖНЫЙ - больше примеров перевода
НЕНУЖНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вибрация вызовет ненужный эффект всейструктуры . К тому же, у насвсего 7 пиропатронов для старта. | Si encendemos el motor ahora... la vibración pondrá tensión innecesaria en toda la estructura. |
Инженерная, удерживайте уровень энергии и сократите ненужный расход. | Mantengan la potencia y eviten el consumo de energía innecesario. |
Дело в том, Хадасс, что ты всё ещё думаешь об Авигдоре, я не могу позволить тебе совершить ненужный грех. | Lo que pasa, Hadass, es que como sigues pensando en Avigdor, no puedo dejar que cometas un pecado. |
Опять Бабка послала свой никому ненужный пирог! | ¡Oh, Dios! ¡La abuela envió otro de sus crujientes pays de arenque! |
Из тебя я вытянул только ненужный мусор и у меня появляется ощущение что уже почти 36 часов ты смеешься нам в лицо. | Y sólo consigo sacarte historias que no tienen sentido. Me parece que hace 36 horas que te ríes de nosotros. |
И я сказал, что это совершенно ненужный риск. | Le dije que corríamos un riesgo innecesario. |
Как богатые люди отдают старый ненужный хлам Армии спасения вот только хлам оказался Рембрандтом | Como la gente rica que da porquerías al Ejército de Salvación solo que la basura resultó ser un Rembrandt. |
Это абсолютно ненужный нам спор. | Este es el tipo de batalla territorial del que quería advertirles. |
Грязный, ненужный Вирус. | Un sucio virus. |
Есть некий ненужный кусок ДНК, которым обладают все люди... но, очевидно, не функционирующий. | Hay cierta cadena de ADN que todos los humanos comparten, pero que no tiene una función determinada. |
Если это я, не покупай тупой ненужный подарок. | Si soy yo no me compres nada estúpido. |
- Это ненужный риск. | - Un riesgo innecesario. |
Я был как ненужный листок бумаги на той больничной койке. | Tienes que desacelerar. - ? Necesita ayuda? |
НЕНУЖНЫЙ PITS | FOSAS DE DESECHOS |
Кроме возможности вытрясти из себя весь ненужный хлам. | Solo quitar lo inservible de nosotros. |