прил.
incomprensible, ininteligible, inconcebible
непостижимая тайна — secreto impenetrable
••
уму непостижимо — es inconcebible
НЕПОСТИЖИМЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
непостижимый | el inescrutable |
непостижимый | incomprensible |
непостижимый | inescrutable |
НЕПОСТИЖИМЫЙ - больше примеров перевода
НЕПОСТИЖИМЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Бог противоречит человеку, пока человек не поймет, что сам человек - непостижимый изверг. | Dios contradice el hombre hasta que el hombre entiende que el hombre es un monstruo incomprensible. |
–азумеетс€, непостижимый и... немой мистер ¬инг .который носит колокольчик на своЄм колпаке. | Por supuesto, el inescrutable y callado Sr. Wing quien usa campanas en su sombrero. |
Волтан непостижимый. | Voltan el inescrutable. |
ты вышвыриваешь нас... вот твой великолепный, непостижимый план. | En nombre de los novios, me disculpo. Espera un segundo. |
Ётот непостижимый разговор не облегчает мое мучение. | Este diálogo incomprensible no aplaca mi angustia. |
Поток данных даже от неопытного шпиона выглядит как непостижимый мусор. | Interviniendo el flujo de datos, incluso el de un espía de bajo nivel y sólo obtendrás basura incomprensible. |
Так что не хочу даже слышать разговоров, о том, какой я загадочный и непостижимый. | Ahora, no quiero que haya ninguna conversación sobre lo misterioso e inescrutable que soy. |
Для меня непостижимый. | No puedo leerte. |
Как если бы Вермеер, его непостижимый гений, просто вставал у мольберта и волшебным образом запечатлевал свет. | es como si Vermeer fuera algun tipo de genio magnifico que solo caminaba a un cuadro y magicamente pintaba con luz. |
Почему ты такой непостижимый музыкант-задира? | ¿Por qué eres un chico malo musical tan misterioso? |
Памела продолжила курс лечения такой же непостижимый, как мозг на котором он был применён. | "Pamela continuó con el tratamiento tan insondable como el cerebro en el que fue aplicado. |
Но если на него напал кто-то невидимый, непостижимый, он может обратиться только к таким, как мы. | Si son atacados por algo que no pueden ver, algo que no pueden comprender, sólo tienen a la gente como nosotros a quien recurrir. |
А вот на что мне не насрать — так на тот непостижимый факт, что ты, сучка, не уважаешь мой бренд. | Lo que me importa es el hecho que tú, zorra, no respetas mi marca. |
И такой голос повсюду звучал, непостижимый. | Y había una voz todo alrededor que yo no podía comprender. |