ОБЕДАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будете обедать | cenará |
была обедать | estar cenando |
была обедать с | estar cenando con |
вам обедать | su almuerzo |
вас идти обедать | llamaros a la mesa |
вместе обедать | almorzar juntos |
время обедать | es la hora del almuerzo |
время обедать | hora de comer |
время обедать | hora del almuerzo |
время обедать | la hora del almuerzo |
готова обедать | lista para comer |
домой обедать | a casa para almorzar |
завтракать, обедать | desayuno, almuerzo |
завтракать, обедать | el desayuno, almuerzo |
завтракать, обедать и | desayuno, almuerzo y |
ОБЕДАТЬ - больше примеров перевода
ОБЕДАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"У Биг-Шанти мы угоним поезд, пока машинисты и пассажиры будут обедать," "и, возвращаясь на север, сожжём все мосты, отрезав их армию от провизии". | "Robaremos el tren en Big Shanty cuando paren a comer... y quemaremos todos los puentes camino del norte, para privarlos de suministros". |
Пойдем, Джонни. Пойдем обедать. | Venga, Johnny, a cenar. |
Ладно, малыш, сходи умойся и будем обедать. | De acuerdo, Junior, ve a lavarte la cara. Vamos a cenar. |
- Ты не будешь обедать? | ¿No cenas? |
Я не буду обедать. | No voy a almorzar. |
Мистер Фриц прислал вам еды сюда, если вы не будете обедать дома. | Al Sr. Frith se le ocurrió que querrían comer algo hecho en casa y me envió. |
- Обедать будете дома, сэр? | - ¿Cenará en casa, señor? |
Но мне не хотелось обедать одному. | Pero yo no voy a ser el único que sufre. |
Идем обедать, Джедидайя. | ¿Listo para la cena, Jedediah? |
Мать всегда была на ногах, всегда последняя начинала обедать и первая заканчивала. | Mi madre siempre andaba con prisas, siempre era la última en empezar a comer y la primera en terminar. |
Нас ждут в доме обедать. | Nos están esperando en casa para comer. |
Чарльз! Обедать. | Joe, Charles, ¡a cenar! |
На обратном пути обедать не хотелось, в кино тоже,.. | No quería comer o ir al cine después de eso. |
{Довольно на один раз. Пойдём обедать.} | Es bastante para una vez; vamos a comer. |
Я всего лишь хотел бы узнать, будет ли она завтра обедать со мной? | Solo quiero saber si comerá mañana conmigo. |