прил.
olímpico (тж. перен.)
Олимпийские игры — Juegos Olímpicos
олимпийское спокойствие — tranquilidad olímpica
олимпийское движение — olimpismo m
ОЛИМПИЙСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в Олимпийский Комитет | al Comité Olímpico |
и поддерживать Международный олимпийский комитет | y a respaldar al Comité Olímpico Internacional |
Международный олимпийский | Olímpico Internacional |
Международный олимпийский комитет | al Comité Olímpico Internacional |
Международный олимпийский комитет | Comité Olímpico Internacional |
Международный олимпийский комитет | Comité Olímpico Internacional, con |
Международный олимпийский комитет | Comité Olímpico Internacional, con el |
Международный олимпийский комитет | el Comité Olímpico Internacional |
Международный олимпийский комитет | el Comité Olímpico Internacional, con |
Международный олимпийский комитет | el Comité Olímpico Internacional, con el |
Международный олимпийский комитет | formulado por el Comité Olímpico Internacional |
Международный олимпийский комитет | por el Comité Olímpico Internacional |
Международный олимпийский комитет | por el Comité Olímpico Internacional, con |
Международный олимпийский комитет в | al Comité Olímpico Internacional en |
Международный олимпийский комитет в | Comité Olímpico Internacional en |
ОЛИМПИЙСКИЙ - больше примеров перевода
ОЛИМПИЙСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
10. Мы настоятельно призываем государства-члены соблюдать «олимпийское перемирие», индивидуально и коллективно, в настоящее время и в будущем, и поддерживать Международный олимпийский комитет в его усилиях по поощрению мира и взаимопонимания между людьми посредством спорта и воплощения олимпийских идеалов. | 10. Instamos a los Estados Miembros a que observen la Tregua Olímpica, individual y colectivamente, ahora y en el futuro, y a que respalden al Comité Olímpico Internacional en su labor de promover la paz y el entendimiento humano mediante el deporte y el ideal olímpico. |
принимая во внимание включение в Декларацию тысячелетия Организации Объединенных НацийСм. резолюцию 55/2. призыва соблюдать «олимпийское перемирие» в настоящее время и в будущем и поддерживать Международный олимпийский комитет в его усилиях по поощрению мира и взаимопонимания между людьми посредством спорта и олимпийских идеалов, | Teniendo en cuenta la inclusión en la Declaración del MilenioVéase resolución 55/2. de un llamamiento en favor de la observancia de la tregua olímpica ahora y en el futuro, y del respaldo al Comité Olímpico Internacional en su labor de promover la paz y el entendimiento humano mediante el deporte y el ideal olímpico, |
признавая также ценный вклад в дело претворения в жизнь целей и принципов Устава Организации Объединенных Наций, который мог бы внести Международный олимпийский комитет, связанный с национальными олимпийскими комитетами государств-членов, своим призывом к «олимпийскому перемирию», | Reconociendo también la valiosa contribución que el llamamiento en favor de la observancia de una tregua olímpica formulado por el Comité Olímpico Internacional, con el cual están asociados los comités olímpicos nacionales de los Estados Miembros, podría aportar a la promoción de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, |
5. настоятельно призывает Международный олимпийский комитет разработать специальную программу оказания помощи в развитии физической культуры и спорта странам, страдающим от конфликтов и нищеты; | 5. Insta al Comité Olímpico Internacional a que elabore un programa especial de asistencia para el desarrollo de la educación física y el deporte para los países afectados por los conflictos y la pobreza; |
принимая во внимание включение в Декларацию тысячелетия Организации Объединенных НацийСм. резолюцию 55/2. призыва соблюдать «олимпийское перемирие» в настоящее время и в будущем и поддерживать Международный олимпийский комитет в его усилиях по поощрению мира и взаимопонимания между людьми посредством спорта и олимпийских идеалов, | Teniendo en cuenta que en la Declaración del MilenioVéase resolución 55/2. se incluye un llamamiento a observar la tregua olímpica ahora y en el futuro, y a respaldar al Comité Olímpico Internacional en su labor de promover la paz y el entendimiento humano mediante el deporte y el ideal olímpico, |
приветствуя тот факт, что Международный олимпийский комитет создал Международный фонд «Олимпийское перемирие» и Международный центр «Олимпийское перемирие» - в Совете которых заседает действующий Председатель Генеральной Ассамблеи и представлены Генеральный секретарь и Генеральный директор Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры - в целях дальнейшего продвижения идеалов мира и взаимопонимания посредством спорта, | Acogiendo favorablemente que, con el fin de seguir promoviendo los ideales de la paz y la comprensión por medio del deporte, el Comité Olímpico Internacional haya creado la Fundación Internacional de la Tregua Olímpica y el Centro Internacional de la Tregua Olímpica, de cuya Junta Directiva forman parte el Presidente en ejercicio de la Asamblea General y representantes del Secretario General y del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, |
принимая во внимание включение в Декларацию тысячелетия Организации Объединенных НацийСм. резолюцию 55/2. призыва соблюдать «олимпийское перемирие» в настоящее время и в будущем и поддерживать Международный олимпийский комитет в его усилиях по поощрению мира и взаимопонимания между людьми посредством спорта и олимпийских идеалов, | Teniendo en cuenta que en la Declaración del MilenioVéase la resolución 55/2. se incluye un llamamiento a observar la tregua olímpica ahora y en el futuro, y a respaldar al Comité Olímpico Internacional en su labor de promover la paz y el entendimiento humano mediante el deporte y el ideal olímpico, |
принимая во внимание включение в Декларацию тысячелетия Организации Объединенных НацийСм. резолюцию 55/2. призыва соблюдать «олимпийское перемирие» в настоящее время и в будущем и поддерживать Международный олимпийский комитет в его усилиях по поощрению мира и взаимопонимания между людьми посредством спорта и воплощения олимпийских идеалов, | Teniendo en cuenta que en la Declaración del MilenioVéase la resolución 55/2. se incluye un llamamiento a observar la tregua olímpica ahora y en el futuro, y a respaldar al Comité Olímpico Internacional en su labor de promover la paz y el entendimiento humano mediante el deporte y el ideal olímpico, |
признавая также ценный вклад в дело претворения в жизнь целей и принципов Устава Организации Объединенных Наций, который мог бы внести Международный олимпийский комитет, связанный с национальными олимпийскими комитетами государств-членов, своим призывом к «олимпийскому перемирию», | Reconociendo también la valiosa contribución que el llamamiento para que se observe una tregua olímpica formulado por el Comité Olímpico Internacional, con el cual están asociados los comités olímpicos nacionales de los Estados Miembros, podría aportar a la promoción de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, |
Известно, что он Олимпийский гимнаст, и трахает ее лучше всех этом на-свете... | Sólo que es un gimnasta olímpico y es el mejor sexo que ella ha tenido en su vida. |
Я видела на три-четыре движение вперёд, извиваясь из одной полосы в другую, как олимпийский лыжник в погоне за золотом. | Veía tres y cuatro movimientos por anticipado zigzagueando por los carriles como un esquiador olímpico. |
Это олимпийский факел. | A mí me parece una antorcha olímpica. |
Он заткнул ей рот и привязал к беговой дорожке... и выставил Олимпийский уровень сложности. | La amordazó y la ató a la cinta de footing. Y luego puso el nivel olímpico. |
А ты - олимпийский чемпион по стоянию в сторонке. | Podrías estar en el equipo de "no hacer nada". |
Доктор Виктор Фриз олимпийский многоборец, нобелевский лауреат, биолог. | El Dr. Víctor Fries dos veces decatleta olímpico, Premio Nóbel en biología molecular. |