ОТМЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОТМЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Видишь, в сторону острова идёт отмель, а глубоководье - к материку... | Como ve, hay arrecifes cerca de la isla mientras que el canal navegable conduce al Continente. |
Он находит, что мы похожи на людей, которые выброшены на отмель и ждут, что их унесёт в море первый прилив. | Nos ve como náufragos sobre la arena esperando a ser arrastrados por la próxima marea. |
На восходе свет падает на отмель. | Al amanecer, el sol ilumina la playa de Velnaha Bay. |
Лагуна называется Флит, а вон та отмель - Портлэнд Билл. | El lago de allí es el Fleet... y aquel llano de allí es Portland Bill. |
Ты как отмель на воде. | Eres tan rastrera como ese agua. |
Значит, если отмель не переместилась, то корабль должен находится примерно тут. | Si el banco de arena no se ha movido, debería estar por aquí. |
В квартале "Польская Отмель",.. | Fue una noche perfecta. |
Конечно, да, так что давай поищем отмель выше по течению. | Así es. Tendremos que revisar el río hacia arriba. |
Он пробрался на отмель и ждал там три дня и три ночи, пока к нему не привыкли морские животные. | Se fue vadeando a los bajos y esperó 3 días y 3 noches hasta... que toda clase de criaturas marinas se acostumbraron a su presencia. |
Туда, где кончается отмель. Там должно быть чертовски красиво. | Sólo hasta donde termina la plataforma continental. |
И они вечно застают меня на доске в такой позе... и еще доска для серфинга, такой толщины, волна вот такая и тебе видна отмель снизу. | And they always get me on the... and there's the surfaceboard, about that much, the wave is about that big and you can see the sand at the bottom. |
Потом тебя выкапывают. Засовывают в жестяной ящик и выкидывают на отмель | Luego, te desentierran, te meten dentro de en una caja y te ponen en un estante. |
Я помню, как на берегу наблюдал за маленькой серой рыбкой, выбросившейся на отмель, и как старший брат говорил: | Recuerdo estar en una costa, viendo a los pececitos grises llegar a la playa y a un hermano mayor decir, |
- А если попадем на песчаную отмель? | - ¿Y si hay un banco? - Hablas mucho, me duele la cabeza. |
Ты иди на другую отмель. | Bien. Ocúpate de la otra orilla. |