ОТРОЧЕСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Отрочество | Boyhood |
ОТРОЧЕСТВО - больше примеров перевода
ОТРОЧЕСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мой дорогой Гомер! Я думал, твое отрочество уже миновало. | Querido Homer ...creía que habías dejado atrás la adolescencia |
Отрочество. | Pubertad. |
Так же как детство, и отрочество, и Новый год. | También la infancia, la graduación y la hora del cóctel. |
Наш дом обтянули пластиком, сделали специальную вентиляцию, и я провела детство и отрочество взаперти. | Sellaron la casa con plástico y con un sistema especial de ventilación y pasé el resto de mi niñez y la adolescencia adentro. |
Которые, однако, кровью освещают мое отрочество. | Pero que descifré con sangre iluminada... Adolescencia. |
За всё детство и отрочество у меня накопилась куча вопросов. | Tengo una niñez entera y parte de mi adolescencia llenas de preguntas. |
- Отрочество? | - ¿La pubertad? |
Безумное отрочество. | Una pubertad delirante. |
- "Отрочество"! | - ¡Boyhood! |
- "Отрочество 2". | Boyhood 2 |
БАРТРОЧЕСТВО (*ссылка на фильм "Отрочество") ИЛИ ХРОНИКИ ВЗРСОЛЕНИЯ БАРТА СИМПСОНА Почему небу голубое? | ¿Por qué el cielo es azul? |
Тебе понравился фильм "Отрочество"? | ¿Eso es lo que era? |