ОТСЧИТЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
отсчитывать дни до | días hasta |
ОТСЧИТЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Продолжай отсчитывать, Ной. | - Sigue contando, Noah. |
[Перкинс лезет в карман и начал отсчитывать монеты.] | En el otro bolsillo, creo. |
Другой карман, я думаю. [Перкинс лезет в карман и начал отсчитывать монеты.] [Перкинс лезет в карман и начал отсчитывать монеты.] | (Perkins encuentra algunas monedas de plata) |
Я понимаю ваше рвение, сержант, но я думаю, что вы благоразумный человек. [Перкинс лезет в карман и начал отсчитывать монеты.] Я понимаю ваше рвение, сержант, но я думаю, что вы благоразумный человек. | Admito su reclamación previa, Sargento, pero creo que usted es un hombre razonable. |
В нынешней ситуации мы не можем позволить себе точно отсчитывать время. | En la situación actual no podemos permitirnos medir el tiempo exactamente. |
К сожалению, нам не хватает точек, от которых отсчитывать путь. | Desafortunadamente, nos faltan puntos de referencia para determinar el rumbo. |
Возможно, ты смошенничал, стащив какие-то крохи, какие-то секунды, но колокола церкви Сен-Рок, переключение огней светофора между улицей Пирамид и улицей Сент-Оноре, ожидаемое падение капли воды из крана на лестничной площадке никогда не переставали отсчитывать часы, | Pudiste hacer trampa, ganar migajas, segundos: pero las campanas de Saint-Roch, la alternancia de los semáforos en el cruce de Pyramides con Saint-Honoré, el previsible goteo del grifo del rellano, nunca dejaron de medir las horas, los minutos, los días y las estaciones. |
Сэл, начинай отсчитывать мне деньги за сегодня, потому что мне нужно получить свой заработок. | Sal, empieza a contar mi dinero porque me tienes que pagar. |
Будешь отсчитывать. | Puedes contarlas. |
Наверное тот, кому надоело отсчитывать сдачу пипеткой. | Alguien que se cansó de dar cambio con un cuentagotas. |
Не обязательно отсчитывать каждый раз, когда мы целуемся. | No es necesario contar siempre. |
- Время нужно отсчитывать точно. | - Hay que ser muy precisos. |
Я буду отсчитывать, а ты сделай хороший удар. | Yo contaré. ¿Sí? Dame mirada de cuadrangular. |
У меня не было нормальной сдачи, пришлось отсчитывать 14 монет. | Yo no traía billetes de un dólar. Tenía que contar 14 dólares en monedas. |
- Придется их отсчитывать. | Las tendré que hacer valer. |