ПОВТОРНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
повторный | por la nueva |
повторный | seguimiento |
повторный брак | los segundos matrimonios |
повторный брак | se volvió a casar |
повторный брак | segundos matrimonios |
повторный показ сериала Дефективный детектив | dan una reposición de Monk |
повторный показ сериала Дефективный детектив | reposición de Monk |
повторный показ сериала Дефективный детектив | una reposición de Monk |
повторный созыв | la nueva reunión que celebró |
повторный созыв | nueva reunión que celebró |
повторный созыв | por la nueva reunión que celebró |
повторный созыв в | la nueva reunión que celebró en |
повторный созыв в | nueva reunión que celebró en |
повторный созыв в | por la nueva reunión que celebró en |
повторный созыв в Женеве | la nueva reunión que celebró en Ginebra |
ПОВТОРНЫЙ - больше примеров перевода
ПОВТОРНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
приветствуя повторный созыв в Женеве 5 декабря 2001 года Конференции высоких договаривающихся сторон четвертой Женевской конвенции, подчеркивая важное значение декларации, принятой на этой Конференции, и особо отмечая стоящую перед сторонами необходимость проследить за осуществлением этой декларации, | Expresando su satisfacción por la nueva reunión que celebró en Ginebra la Conferencia de las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra el 5 de diciembre de 2001, destacando la importancia de la Declaración aprobada por la Conferencia y subrayando la necesidad de que las partes sigan de cerca la aplicación de la Declaración, |
приветствуя повторный созыв в Женеве 5 декабря 2001 года Конференции высоких договаривающихся сторон четвертой Женевской конвенции, подчеркивая важное значение Декларации, принятой на Конференции, и особо отмечая стоящую перед сторонами необходимость проследить за осуществлением этой Декларации, | Expresando su satisfacción por la nueva reunión que celebró en Ginebra la Conferencia de las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra el 5 de diciembre de 2001, destacando la importancia de la Declaración aprobada por la Conferencia y subrayando la necesidad de que las partes sigan de cerca la aplicación de la Declaración, |
приветствуя повторный созыв в Женеве 5 декабря 2001 года Конференции высоких договаривающихся сторон четвертой Женевской конвенции, подчеркивая важное значение Декларации, принятой на Конференции, и особо отмечая, что сторонам необходимо проследить за осуществлением этой Декларации, | Expresando su satisfacción por la nueva reunión que celebró en Ginebra la Conferencia de las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra el 5 de diciembre de 2001, destacando la importancia de la Declaración aprobada por la Conferencia y subrayando la necesidad de que las partes sigan de cerca la aplicación de la Declaración, |
У меня повторный рак груди с метастазами 3-й степени, так какие шансы, что я буду здесь... на Рождество? | Tengo una repetición de la etapa 3 cáncer de mama metastásico, ¿Cuáles son las probabilidades estaré aquí... Por Navidad? |
Так было бы, можно сказать, деликатнее... и мы бы предотвратили повторный скандал. | Todo transcurriría con discreción... y evitaríamos otro escándalo. |
Повторный поцелуй недопустим? | No se permite devolver el beso, ¿eh? |
Вы уже бросили кости, и у вас нет права на повторный бросок. | Has tirado los dados una vez, no puedes tirar de nuevo. |
И не отреагировали на повторный предупредительный залп. | Se disparó una segunda ráfaga. Aün así no hubo respuesta. |
- Можем устроить повторный матч? | - De acuerdo. |
Это повторный показ. | Lo están repitiendo. |
Повторный набор. | Rellamada. Manténgase en línea. |
Во всяком случае, мой продюсер Джулия и я давно собирались сделать повторный материал о тебе. И это время пришло. | Bueno, Julie, mi productora y yo queríamos hacer una continuación y ha llegado el momento. |
Они разворачиваются на повторный заход, но теперь движутся медленнее. | 2.000 metros. - 500. |
Тем временем я добьюсь от комитета разрешения на повторный запуск Евы-00. | Conseguiré el permiso del comité para reiniciar el congelamiento de la Unidad Cero entonces. |
ПОВТОРНЫЙ ЗАПУСК | REINICIO DEL SISTEMA |