ПОЛОВОЙ перевод


Краткий русско-испанский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ПОЛОВОЙ


Перевод:


I прил.

(для пола) para el suelo

половая тряпка — rodilla f, aljofifa f

половая щетка — escobón m

II прил. биол.

sexual

половые органы — órganos genitales, partes f pl

половая зрелость — pubertad f

половое бессилие — impotencia f

III м. уст.

(слуга) camarero m, mozo m


Краткий русско-испанский словарь



ПОЛОВОДЬЕ

ПОЛОГ




ПОЛОВОЙ перевод и примеры


ПОЛОВОЙПеревод и примеры использования - фразы
был половой актsolía tener coito
был половой акт сsolía tener coito con
был половой акт с моейsolía tener coito con mi
был половой акт с моей соседкойsolía tener coito con mi vecina
был половой акт с моей соседкой Пенниsolía tener coito con mi vecina Penny
был половой контактencuentro sexual
был половой контактtuvo relaciones sexuales
говорим о половой жизниhablando de la vida sexual de
должен осуществить подлинный половойtendrá sexo real
должен осуществить подлинный половой акт соtendrá sexo real con un
должен осуществить подлинный половой акт соy tendrá sexo real con un
должен осуществить подлинный половой акт со свиньейtendrá sexo real con un cerdo
достиг половойalcancé la
достиг половой зрелостиalcancé la pubertad
её половой жизниsu vida sexual

ПОЛОВОЙ - больше примеров перевода

ПОЛОВОЙПеревод и примеры использования - предложения
12. настоятельно призывает государства принимать специальные меры по защите затронутых войной девочек, и в частности защищать их от болезней, передаваемых половым путем, таких, как вирус иммунодефицита человека/синдром приобретенного иммунодефицита, и от насилия, связанного с половой принадлежностью, включая изнасилование и сексуальные надругательства, пытки, сексуальную эксплуатацию, похищения и принудительный труд, уделяя при этом особое внимание девочкам из числа беженцев и перемещенных лиц, и учитывать особые потребности затронутых войной девочек при оказании гуманитарной помощи и в процессах разоружения, демобилизации и реинтеграции;12. Insta a los Estados a que adopten medidas especiales para proteger, en particular a las niñas afectadas por la guerra de las enfermedades de transmisión sexual, como el virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida y de la violencia que tiene su origen en el género, como la violación y el abuso sexual, la tortura, la explotación sexual, el rapto y el trabajo forzoso, prestando especial atención a las niñas refugiadas y desplazadas, y a que tengan en cuenta las necesidades especiales de las niñas afectadas por la guerra en la prestación de asistencia humanitaria y los procesos de desarme, desmovilización y reintegración;
12. настоятельно призывает государства принимать специальные меры по защите затронутых войной девочек, и в частности защищать их от болезней, передаваемых половым путем, таких, как вирус иммунодефицита человека/синдром приобретенного иммунодефицита (ВИЧ/СПИД), и от насилия, связанного с половой принадлежностью, включая изнасилование и сексуальные надругательства, пытки, сексуальную эксплуатацию, похищения и принудительный труд, уделяя при этом особое внимание девочкам из числа беженцев и перемещенных лиц, и учитывать особые потребности затронутых войной девочек при оказании гуманитарной помощи и в процессах разоружения, демобилизации и реинтеграции;12. Insta a los Estados a que adopten medidas especiales para proteger a las niñas afectadas por la guerra, en particular para protegerlas de las enfermedades de transmisión sexual, como el virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA), así como de la violencia que tiene su origen en el género, como la violación y el abuso sexual, la tortura, la explotación sexual, el rapto y el trabajo forzoso, prestando especial atención a las niñas refugiadas y desplazadas, y a que tengan en cuenta las necesidades especiales de las niñas afectadas por la guerra en la prestación de asistencia humanitaria y los procesos de desarme, desmovilización y reintegración;
а) принять все соответствующие национальные, двусторонние и многосторонние меры, в частности, разработать национальные законы и выделить ресурсы для разработки долгосрочной политики, программ и практики и обеспечить сбор всеобъемлющих данных с разбивкой по возрастам, половой принадлежности и прочим соответствующим факторам, содействовать участию детей - жертв сексуальной эксплуатации в разработке стратегий, учитывая их возраст и степень зрелости, а также обеспечить эффективное применение соответствующих международных документов, касающихся предупреждения и пресечения контрабанды и торговли детьми с любой целью или в любой форме, включая передачу органов детей за вознаграждение, детскую проституцию и детскую порнографию, а также призывает всех субъектов гражданского общества, частный сектор и средства массовой информации сотрудничать в достижении этой цели;a) Adoptar todas las medidas nacionales, bilaterales y multilaterales apropiadas, entre otras cosas, con miras a formular leyes nacionales y asignar recursos para la elaboración de políticas, programas y prácticas a largo plazo, y reunir datos completos y desglosados por edad, sexo y otros factores, facilitar la participación de los niños que han sido víctimas de explotación sexual en la formulación de estrategias, teniendo en cuenta su edad y madurez, y garantizar la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales pertinentes relativos a la prevención de la trata y la venta de niños con cualquier finalidad y en cualquier forma, incluida la cesión de órganos de un menor con fines de lucro, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y la lucha contra estos delitos, y alienta a todos los integrantes de la sociedad civil, al sector privado y a los medios de comunicación a que cooperen en esa labor;
подтверждая, что термин «насилие в отношении женщин» означает любой акт насилия по отношению к женщинам, который причиняет или может причинить физический, половой или психологический вред или страдания женщинам, включая угрозы совершения таких актов, принуждение или произвольное лишение свободы, будь то в общественной или частной жизни,Afirmando que por "violencia contra la mujer" se entiende todo acto de violencia que tenga o pueda tener como resultado un daño o sufrimiento físico, sexual o psicológico para la mujer, así como las amenazas de tales actos, la coacción o la privación arbitraria de la libertad, tanto si se producen en la vida pública como en la vida privada,
24. призывает все государства в законодательном порядке и на практике защищать наследственные и имущественные права сирот, уделяя особое внимание основанной на половой принадлежности скрытой дискриминации, которая может служить помехой осуществлению этих прав;24. Exhorta a todos los Estados a que protejan los derechos de herencia y propiedad de los huérfanos en la ley y en la práctica, prestando especial atención a la discriminación subyacente por motivos de género, que puede menoscabar la realización de esos derechos;
b) вести борьбу со стереотипами, предрассудками и вредными обычаями в отношении инвалидов, в том числе на почве половой принадлежности и возраста, во всех сферах жизни;b) Luchar contra los estereotipos, los prejuicios y las prácticas nocivas respecto de las personas con discapacidad, incluidos los que se basan en el género o la edad, en todos los ámbitos de la vida;
2. Государства-участники принимают также все надлежащие меры для предотвращения всех форм эксплуатации, насилия и надругательства, обеспечивая, в частности, подходящие формы оказания учитывающей возрастно-половую специфику помощи и поддержки инвалидам, их семьям и лицам, осуществляющим уход за инвалидами, в том числе путем ознакомления и просвещения в вопросе о том, как избегать проявлений эксплуатации, насилия и надругательства, определять их и сообщать о них. Государства-участники обеспечивают, чтобы услуги по предоставлению защиты оказывались с учетом возрастно-половой специфики и фактора инвалидности.2. Los Estados Partes también adoptarán todas las medidas pertinentes para impedir cualquier forma de explotación, violencia y abuso asegurando, entre otras cosas, que existan formas adecuadas de asistencia y apoyo que tengan en cuenta el género y la edad para las personas con discapacidad y sus familiares y cuidadores, incluso proporcionando información y educación sobre la manera de prevenir, reconocer y denunciar los casos de explotación, violencia y abuso. Los Estados Partes asegurarán que los servicios de protección tengan en cuenta la edad, el género y la discapacidad.
4. Государства-участники принимают все надлежащие меры для содействия физическому, когнитивному и психологическому восстановлению, реабилитации и социальной реинтеграции инвалидов, ставших жертвами любой формы эксплуатации, насилия или надругательства, в том числе путем оказания услуг по предоставлению защиты. Такие восстановление и реинтеграция происходят в обстановке, способствующей укреплению здоровья, благополучия, самоуважения, достоинства и самостоятельности соответствующего лица, и осуществляются с учетом нужд, обусловленных возрастно-половой спецификой.4. Los Estados Partes tomarán todas las medidas pertinentes para promover la recuperación física, cognitiva y psicológica, la rehabilitación y la reintegración social de las personas con discapacidad que sean víctimas de cualquier forma de explotación, violencia o abuso, incluso mediante la prestación de servicios de protección. Dicha recuperación e integración tendrán lugar en un entorno que sea favorable para la salud, el bienestar, la autoestima, la dignidad y la autonomía de la persona y que tenga en cuenta las necesidades específicas del género y la edad.
3. подчеркивает, что «насилие в отношении женщин» означает любой акт насилия, совершенный по половому признаку, который причиняет или может причинить физический, половой или психологический ущерб или страдания женщинам, а также угрозы совершения таких актов, принуждение или произвольное лишение свободы, будь то в общественной или личной жизни;3. Subraya que por "violencia contra la mujer" se entiende todo acto de violencia basado en la pertenencia al sexo femenino que tenga o pueda tener como resultado un daño o sufrimiento físico, sexual o psicológico para la mujer, así como las amenazas de tales actos, la coacción o la privación arbitraria de la libertad, tanto si se producen en la vida pública como en la vida privada;
k) признать, что гендерное неравенство и все формы насилия в отношении женщин и девочек повышают их подверженность инфицированию ВИЧ/СПИДом, и обеспечить, чтобы женщины могли осуществлять свое право самостоятельно, свободно и ответственно решать вопросы, касающиеся их половой жизни, для расширения их возможностей в плане защиты от инфицирования ВИЧ, включая охрану их сексуального и репродуктивного здоровья, без принуждения, дискриминации и насилия;k) Reconozcan que las desigualdades entre los géneros y todas las formas de violencia contra la mujer y la niña aumentan su vulnerabilidad al VIH/SIDA y garanticen que la mujer pueda ejercer su derecho a tener control y a tomar decisiones de forma libre y responsable, sin coerción, discriminación ni violencia, sobre cuestiones relacionadas con su sexualidad, incluida su salud sexual y reproductiva, a fin de aumentar su capacidad de protegerse de la infección por el VIH;
отмечая, что женщины и девочки, являющиеся жертвами торговли, в силу своей половой принадлежности, оказываются в еще более неблагоприятном и маргинальном положении ввиду общего отсутствия информации или понимания и признания их прав человека, и в силу общественного осуждения, зачастую обусловленного торговлей, а также препятствий, с которыми они сталкиваются в получении доступа к информации и механизмам правовой защиты в случаях нарушения их прав, и что необходимо принять специальные меры для их защиты и повышения уровня их информированности,Señalando que las mujeres y las niñas víctimas de la trata, desfavorecidas y marginadas por razón de su sexo, lo son aún más debido a la falta generalizada de información o de conciencia y reconocimiento de sus derechos humanos, y a la estigmatización que suele asociarse a la trata, así como a los obstáculos que les impiden tener acceso a información y mecanismos de amparo cuando se vulneran sus derechos, y que se requieren medidas especiales para protegerlas y aumentar su concienciación,
28. призывает также все государства де-юре и де-факто защищать наследственные и имущественные права сирот, уделяя особое внимание основанной на половой принадлежности скрытой дискриминации, которая может служить помехой осуществлению этих прав;28. Exhorta también a todos los Estados a que protejan, tanto en la ley como en la práctica, los derechos de herencia y propiedad de los huérfanos, prestando especial atención a la discriminación subyacente por motivos de género, que puede menoscabar la realización de esos derechos;
c) оказывать подросткам помощь в том, чтобы они могли позитивно и ответственно подходить к вопросам своей половой жизни, чтобы оградить себя от заражения ВИЧ/СПИДом, и осуществить меры с целью расширения их возможностей уберечься от ВИЧ/СПИДа посредством предоставления медицинских услуг, в том числе в сфере сексуального и репродуктивного здоровья, и просвещения по вопросам профилактики, содействующего утверждению равенства полов;c) Presten apoyo a los adolescentes para que puedan vivir de manera positiva y responsable su sexualidad a fin de protegerse de la infección del VIH/SIDA y adopten medidas para aumentar su capacidad para protegerse del VIH/SIDA, entre otras cosas mediante la prestación de atención médica, en particular de la salud sexual y reproductiva, y mediante una educación preventiva que promueva la igualdad entre los géneros;
32. призывает также все государства де-юре и де-факто защищать наследственные и имущественные права сирот, уделяя особое внимание основанной на половой принадлежности скрытой дискриминации, которая может служить помехой осуществлению этих прав;32. Exhorta también a todos los Estados a que protejan, tanto en la ley como en la práctica, los derechos de herencia y propiedad de los huérfanos, prestando especial atención a la discriminación subyacente por motivos de género, que puede menoscabar la realización de esos derechos;
Не стоит заострять внимание на моей половой принадлежности.Mi condición de mujer no importa.


Перевод слов, содержащих ПОЛОВОЙ, с русского языка на испанский язык


Перевод ПОЛОВОЙ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

половой



Перевод:

1. прил. (для пола)

floor (attr.)

половая тряпка — floor-cloth

половая щётка — broom

2. прил. биол.

sexual; sex (attr.)

половые органы — genitals, sexual organs

половая зрелость — puberty

половая жизнь — sexual life

половая связь — sexual intercourse; liaison

половое влечение — sexual attraction

половое бессилие мед. — impotence

3. м. скл. как прил. уст. (слуга в трактире)

waiter

Русско-латинский словарь

половой



Перевод:

- sexualis; genitalis;

• половой член - penis; verpa; mentula; cauda;

• половые органы - inguen; genitalia, ium n;

• половое размножение - reproductio sexualis;

Русско-армянский словарь

половой



Перевод:

{A}

սեռական

սեռային

- половое сношение

Русско-белорусский словарь 1

половой



Перевод:

I прил.пол I) падлогавы

чаще переводится оборотами для падлогі, на падлогу

половые доски — дошкі падлогі

(как строительный материал) дошкі на падлогу (для падлогі)

половая щётка — шчотка для падлогі

II прил. биол. палавы

половая зрелость — палавая спеласць

половые органы — палавыя органы

III сущ. уст. слуга, -гі муж.
Русско-белорусский словарь 2

половой



Перевод:

Русско-новогреческий словарь

половой



Перевод:

полов||ойI

прил (для пола) τοῦ πατώματος:

\~ая тряпка τό σφουγγαρόπανο1 \~ая щетка ἡ βοῦρτσα γιά τό πάτωμα

полов||ойII

прил биол. γεννητικός, γενετήσιος:

\~ые органы τά γεννητικά ὀργανα· \~ая зрелость ἡ ἐφηβική ἡλικία· \~ое бессилие мед. ἡ ἀνικανότητα {-ης}.

половойIII

м уст. ὁ γκαρσόνι, ὁ σερβιτόρος ἐστιατορίου.

Русско-венгерский словарь

половой



Перевод:

сексуальныйnemi

Русско-казахский словарь

половой



Перевод:

I, -ая,-ое еден, едендік;- еденнің;- половая доска еден тақтайы;- половая балка еденнің бел ағашыII, -ая,-ое жыныс, жыныстық;- половые органы жыныс мүшелері;- половое сношение жыныстық қатысIII, м уст. жалшы, малай, ғызметші;- половой подал завтрак жалшы таңғы ас әкелді
Русско-киргизский словарь

половой



Перевод:

половой I,

­ая, -ое

пол 1-ге т.;

половые доски пол тактайлары;

половая тряпка пол жуугуч чүпүрөк;

половая щётка пол тазалоочу щётка.

половой II,

­ая, ое

пол 2-ге т.; жыныстык;

половые органы жыныстык мүчөлөр;

половая зрелость жыныстык жетилгендик, балагатка жеткендик.

половой III

м. уст. разг.

(слуга в трактире) трактирде же кичинекей гостиницада тамак, ичкилик берүүчү киши.

Большой русско-французский словарь

половой



Перевод:

I

(для пола) pour le plancher

половая тряпка — serpillière f

II биол.

sexuel

половые органы — organes génitaux

половая зрелость — puberté f

половая связь — liaison f

половое бессилие — impuissance f, impotence f

III м. уст.

garçon m

Русско-латышский словарь

половой



Перевод:

sulainis, apkalpotājs; grīdu, grīdas; dzimuma, seksuāls

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

половой



Перевод:

1) джынсий, джынсиет…

половые отношения - сынсий мунасебетлер, сынсий муамеле

2) табан…

половая тряпка - табан ювгъан чул

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

половой



Перевод:

1) cınsiy, cınsiyet…

половые отношения - сınsiy munasebetler, сınsiy muamele

2) taban…

половая тряпка - taban yuvğan çul

Русско-крымскотатарский словарь

половой



Перевод:

джынсий; джынсиет

Русско-польский словарь

половой



Перевод:

Ipłciowy (przym.)IIpodłogowy (przym.)
Универсальный русско-польский словарь

половой



Перевод:

Przymiotnik

половой

płciowy

podłogowy

seksualny

Archaiczny służący

Русско-польский словарь2

половой



Перевод:

podłogowy;do podłogi;płciowy;posługacz;

Русско-персидский словарь

половой



Перевод:

تناسلي

Русско-норвежский словарь общей лексики

половой



Перевод:

gulv-; биол. kjønns-половая жизнь - seksuallivполовая тряпка - gulvklutполовое влечение - kjønnsdriftполовое созревание - kjønnsmodning; pubertet

Русско-сербский словарь

половой



Перевод:

полово́й

1) сполни

2) подни, патосни

Русский-суахили словарь

половой



Перевод:

полово́й

-a kuhusu uume (uke);

полова́я жизнь — unyumba ед.;полова́я зре́лость — ubalehe ед.;полова́я кле́тка — gameti (-);полово́е бесси́лие — mkuwadi (-), uhanithi ед.;полово́е сноше́ние — ngono (-), ugono (ngono);име́ть половы́е сноше́ния — -tomba, -chuna ngozi разг.;полово́й инсти́нкт — silika ya ugono (-) половы́е о́рганы sehemu za uzazi мн., ogani za uzazi мн., viungo vya uzazi мн., tupu (-), utupu ед., uchi ед.;челове́к, дости́гший полово́й зре́лости — barubaru (-)

Русско-татарский словарь

половой



Перевод:

-ая

-ое

I.идән ...ы; п. тряпка идән чүпрәге II.половой

-ая

-ое

җенес ...ы, җенси ...; п. органы җенес органнары

Русско-таджикский словарь

половой



Перевод:

половой

пешхизмати ошхона, хизматгузори майхона

половой

фаршбоб, \~и фарши хона

Русско-немецкий словарь

половой



Перевод:

I

(для пола) (употр. в сочетаниях)

половая щетка — Besen m

половая тряпка — Scheuerlappen m

II биол.

Geschlechts-, geschlechtlich, sexuell

Русско-узбекский словарь Михайлина

половой



Перевод:

jinsi

Русско-итальянский медицинский словарь

половой



Перевод:

1) genitale

2) sessuale

Большой русско-итальянский словарь

половой



Перевод:

I прил.

(для пола) da {per il} pavimento

половая щётка — spazzolone m

II прил.

sessuale, del sesso

половые органы — (organi) genitali m pl

половая зрелость — maturità sessuale

период полового созревания — pubertà f

половое бессилие — impotenza f

половые извращения — pervertimenti sessuali

половой акт — coito m; copula лат.; amplesso эвф.

III м. уст.

(слуга в трактире) cameriere m (di trattoria)

Русско-португальский словарь

половой



Перевод:

прл

do (para o) soalho; м уст criado m

Большой русско-чешский словарь

половой



Перевод:

podlahový

Русско-чешский словарь

половой



Перевод:

pohlavní, podlahový, genitální
Большой русско-украинский словарь

половой



Перевод:

прилаг.статевий

¤ половой акт -- статевий акт

от слова: половый прилаг.половийот слова: полова сущ. жен. рода, только ед. ч.полова
Русско-украинский политехнический словарь

половой



Перевод:

техн.

підлоговий


2020 Classes.Wiki