сов., вин. п., прост.
extender (непр.) vt (разостлать); poner (непр.) vt (положить)
ПОСТАРАТЬСЯ ← |
→ ПОСТЕЛЬ |
ПОСТЕЛИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
постелить | cama |
постелить | preparar la cama |
ПОСТЕЛИТЬ - больше примеров перевода
ПОСТЕЛИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Педро пришёл сюда вчера, чтобы постелить новый ковер. | Pedro vino ayer para poner una alfombra nueva. |
Слушай, мне постелить две простыни или обойтись одной? | ¿Malgasto dos sábanas en este sujeto o doblo una? |
(нем.) Постелить вам постель? | ¿Quiere que le prepare ahora su compartimento? |
— Где ему постелить? | - ¿Dónde pongo esta cama? |
Можно постелить тебе под деревом? | ¿Puedo hacer la cama bajo el árbol? |
- Если вы с отцом позволите, я прикажу служанкам постелить на террасе над садом, и засну на свежем воздухе. | Si a papá y a vos os parece bien, yo puedo hacerme... un camastro en la terraza, sobre el jardín y dormiré allí. |
Альберт, как думаешь, мы теперь можем себе позволить постелить новую крышу? | ¿Podremos ahora retejar la casa? |
Постелить новую крышу? | ¿Retejar la casa? |
ВЫ ЗДЕСЬ МОЖЕТЕ СЕбЕ ПОСТЕЛИТЬ на посылках, а ЗВОНИТЬ НИКТО НЕ бУДЕТ. | Puede acostarse en los paquetes sin temer que alguien llame. |
Нужно было постелить газеты. | Debimos poner periódicos en el suelo. |
Ты че, сама не можешь постелить? | - Hazlo tú, estoy ocupada. |
- На кровать постелить? | - Las pondré en tu cama. |
Можешь постелить себе на старом диване. | - ¡Puedes dormir en el sillón! - ¡Ningún problema! |
Это был бы такой ковёр... который можно было бы постелить на пол... и на нём бы были написаны различные умозаключения... к которым можно было бы прыгнуть. | Era un gráfico que ponías en el suelo y que tenía diferentes conclusiones escritas. Podías saltar y tomar alguna precipitadamente. |
Для улучшения звукоизоляции на пол следует постелить толстые ковры. | Caray. |