ПОЯВЛЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
больше нельзя появляться в | ya no son bienvenidos en |
больше нельзя появляться в этом | ya no son bienvenidos en esta |
больше нельзя появляться в этом доме | ya no son bienvenidos en esta casa |
будет появляться желание | querré seguir |
будет появляться желание взойти | querré seguir |
будет появляться желание взойти на | querré seguir adelante |
будет появляться желание взойти на нее | querré seguir adelante |
будет появляться новая | habrá otra |
будет появляться новая гора | habrá otra montaña |
будет появляться новая гора, И | habrá otra montaña, y |
буду появляться | voy a aparecer |
всегда будет появляться | Siempre habrá |
всегда будет появляться желание взойти на нее | siempre querré seguir adelante |
всегда будет появляться новая | Siempre habrá otra |
всегда будет появляться новая гора | Siempre habrá otra montaña |
ПОЯВЛЯТЬСЯ - больше примеров перевода
ПОЯВЛЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
е) обеспечивать бόльшую защиту женщин, в частности путем вынесения, когда это целесообразно, судебных приказов, запрещающих склонным к насилию супругам появляться в семейном доме или запрещающих склонным к насилию супругам вступать в контакт с жертвой; | e) Garanticen una mayor protección a la mujer, entre otras cosas y cuando proceda, mediante órdenes que impidan la entrada de los cónyuges violentos en el hogar familiar o prohibiendo a los cónyuges violentos ponerse en contacto con la víctima; |
Этому роботу было запрещено появляться на поверхности. | Ese robot tenía prohibida la actividad en la superficie. |
Из грязи, из высохшей тины... появляться человек, чтобы занять главенствующее место во вселенной. | Después, de ese limo, de ese fango reseco... el hombre debió surgir para ocupar su actual lugar en el universo. |
Мне нельзя появляться рядом с ним. | Tengo prohibido acercarme a él. |
Я не могу с тобой появляться, ты должна оставаться в номере. | Pero, cariño, eso es imposible. Tienes que estar en tu apartamento. |
У меня на задворках мелькает мысль, что ты стыдишься появляться со мной в обществе. | Estando juntos no tienes problemas... pero te avergüenzas de salir en público. |
Тебе не стоит здесь появляться. | No estoy por aquí. |
Вы слишком часто стали появляться в Ноттингеме. | ¡Venís demasiado a Nottingham! |
Но я не могу появляться в чёрном. | Pero no puedo soportar ir de negro. |
Мне лучше не появляться до завтрашнего вечера. | Será mejor que no vuelva hasta mañana por la noche. |
Он просто не любит появляться на людях. | Lo que ocurre es que no le gustan los lugares habituales. |
Встреча должна произойти сегодня в шесть вечера на мосту Тибуртино. Туда придет один из них. Мне там не стоит появляться: немцам известно, как я выгляжу. | La cita está prevista para esta tarde a las 6 en el puente de Burgino, vendrá uno de ellos, es mejor que yo no vaya porque ya estoy fichado y ahora el toque de queda es a las 5. |
Я буду появляться каждый вечер в 7:00. | Apareceré cada tarde a las 7. |
Каслмейн не хватает вкуса, но она могла бы появляться в чем-то лучшем. | Castlemain carece de buen gusto pero podría presentarse con algo mejor. |
Мне пока лучше не появляться в деревне. | En el pueblo empiezan a desconfiar de mí... |