ПРЕДСЕДАТЕЛЬ перевод


Краткий русско-испанский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ


Перевод:


м.

presidente m

председатель собрания — presidente de la reunión

председатель правления — presidente del consejo administrativo


Краткий русско-испанский словарь



ПРЕДРАССУДОК

ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВО




ПРЕДСЕДАТЕЛЬ перевод и примеры


ПРЕДСЕДАТЕЛЬПеревод и примеры использования - фразы
2001 года, Председатель2001, el Presidente
2001 года, Председатель2001, el Presidente del
2001 года, Председательde 2001, el Presidente
2001 года, Председательde 2001, el Presidente del
2001 года, Председатель Совета2001, el Presidente del Consejo
2001 года, Председатель Совета2001, el Presidente del Consejo de
2001 года, Председатель Советаde 2001, el Presidente del Consejo
Благодарю, господин председательGracias, Sr. presidente
Брат Председательcompañero presidente
Брат Председательcompañero presidente que
Брат ПредседательOpino compañero presidente
Брат ПредседательOpino compañero presidente que
В порядке ведения собрания, Брат Председательcompañero presidente
ваш председательsu presidente
ведения собрания, Брат ПредседательOpino compañero presidente

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ - больше примеров перевода

ПРЕДСЕДАТЕЛЬПеревод и примеры использования - предложения
1. Компетенция Трибунала распространяется на сотрудников Секретариата Международного Суда, после того как Председатель Суда и Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций обменяются письмами, устанавливающими соответствующие условия.1. La competencia del Tribunal podrá extenderse al personal de la Secretaría de la Corte Internacional de Justicia mediante canje de cartas entre el Presidente de la Corte y el Secretario General de las Naciones Unidas en las que se establezcan las condiciones pertinentes.
Условия службы и вознаграждение обслуживающих Генеральную Ассамблею должностных лиц, помимо должностных лиц Секретариата: члены Комиссии по международной гражданской службе, занятые в течение полного рабочего дня, и Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросамCondiciones de servicio y remuneración de los funcionarios que prestan servicios a la Asamblea General y que no forman parte del personal de la Secretaría: miembros de tiempo completo de la Comisión de Administración Pública Internacional y Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto
1. принимает к сведению доклад Генерального секретаря, озаглавленный «Условия службы и вознаграждение обслуживающих Генеральную Ассамблею должностных лиц, помимо должностных лиц Секретариата: члены Комиссии по международной гражданской службе, занятые в течение полного рабочего дня, и Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам»A/C.5/55/29., и одобряет предложения, содержащиеся в пунктах 8−10 и пункте 19 этого доклада;1. Toma nota del informe del Secretario General titulado "Condiciones de servicio y remuneración de los funcionarios que prestan servicios a la Asamblea General y que no forman parte del personal de la Secretaría: miembros de tiempo completo de la Comisión de Administración Pública Internacional y Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto"A/C.5/55/29., y aprueba las sugerencias esbozadas en los párrafos 8 a 10 y en el párrafo 19 del informe;
ссылаясь далее на пункт 148 Заключительного документа двенадцатой Конференции глав государств и правительств неприсоединившихся стран, состоявшейся в Дурбане, Южная Африка, 29 августа - 3 сентября 1998 годаСм. A/53/667-S/1998/1071, приложение I., где, в частности, было отмечено, что Председатель Специального комитета продолжит свои неофициальные консультации относительно будущей работы Комитета,Recordando además el párrafo 148 del Documento Final de la Duodécima Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países No Alineados, celebrada en Durban (Sudáfrica), del 29 de agosto al 3 de septiembre de 1998Véase A/53/667-S/1998/1071, anexo I., en el que se señalaba, entre otras cosas, que el Presidente del Comité Especial del Océano Índico continuaría sus consultas oficiosas sobre la futura labor del Comité,
7. отмечает обзор структур Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, проведенный по инициативе, с которой выступила Румыния как действующий Председатель в целях повышения эффективности Организации, и принятие решений, направленных на активизацию ее роли в качестве форума для ведения политического диалога по вопросам безопасности и сотрудничества в Европе, способствующего более эффективному использованию средств и механизмов Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе для устранения угроз и препятствий на пути обеспечения безопасности и стабильности в ее регионе;7. Toma conocimiento del examen de las estructuras de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa realizada por iniciativa de la presidencia rumana con la finalidad de incrementar su eficiencia, y de la adopción de decisiones para promover su función como foro de diálogo político sobre las cuestiones relativas a la seguridad y la cooperación en Europa, que promueve un aprovechamiento más efectivo de los medios y mecanismos de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa para luchar contra las amenazas y los desafíos a la seguridad y la estabilidad en su región;
2. постановляет также, что в июне 2002 года в течение одного рабочего дня будет созвана организационная сессия этого Специального комитета полного состава для рассмотрения и утверждения необходимых процедур его работы в отношении, в частности, окончательного обзора и оценки осуществления новой программы и связанных с ней инициатив по Африке и что Специальному комитету следует создать свое бюро на самом высоком надлежащем уровне в составе председателя, которым будет Председатель Генеральной Ассамблеи, и трех заместителей председателя и докладчика, назначенных председателем в консультации с государствами-членами;2. Decide también convocar un período de sesiones de organización del Comité especial plenario en junio de 2002 de un día laborable de duración para examinar y adoptar las disposiciones necesarias para su labor en relación, entre otras cosas, con el examen y la evaluación finales de la aplicación del Nuevo Programa y de las iniciativas conexas sobre África, y decide asimismo que el Comité especial establezca su oficina en el nivel más alto que corresponda y esté integrado por un presidente, que será el Presidente de la Asamblea General, quien contará con la asistencia de tres vicepresidentes y un relator, designados por el Presidente en consulta con los Estados Miembros;
Принята без голосования на 68-м пленарном заседании 29 ноября 2001 года по рекомендации Комитета (A/56/536, пункт 73)Проект резолюции, рекомендованный в докладе, представил Председатель Комитета.Aprobada en la 68ª sesión plenaria, celebrada el 29 de noviembre de 2001, sin votación, por recomendación de la Comisión (A/56/536, párr. 73)El proyecto de resolución recomendado en el informe fue presentado en la Comisión por el Presidente de la Comisión.
b) таких обязательств, которые, как подтверждает Председатель Международного Суда, связаны с расходами, обусловленными:b) Los compromisos que el Presidente de la Corte Internacional de Justicia certifique que están relacionados con los gastos ocasionados por:
38. отмечает, что Председатель Комитета по использованию космического пространства в мирных целях направил Генеральному секретарю письмоA/56/306. в соответствии с просьбой Комитета на его сорок четвертой сессииСм. Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятьдесят шестая сессия, Дополнение № 20 и исправление (A/56/20 и Corr.1), пункт 113., в котором обратил его внимание на необходимость более широкого учета вклада космической науки и техники в интересах достижения целей крупных конференций Организации Объединенных Наций, уделяя при этом особое внимание потребностям развивающихся стран;38. Observa que el Presidente de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos dirigió una carta al Secretario GeneralA/56/306. como lo había pedido la Comisión en su 44° período de sesionesVéase Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo sexto período de sesiones, Suplemento No. 20 y corrección (A/56/20 y Corr.1), párr. 113., en que señaló a su atención la necesidad de que se tuviesen más en cuenta las contribuciones de la ciencia y la tecnología espaciales para alcanzar los objetivos de las grandes conferencias de las Naciones Unidas, especialmente en relación con las necesidades de los países en desarrollo;
принимая к сведению также резолюцию GC(45)/RES/16 в отношении осуществления соглашения между правительством Корейской Народно-Демократической Республики и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в связи с Договором о нераспространении ядерного оружияМеждународное агентство по атомной энергии, INFCIRC/403., заявления Председателя Совета Безопасности от 31 мартаS/PRST/1994/13; см. Резолюции и решения Совета Безопасности за 1994 год., 30 маяS/PRST/1994/28; см. Резолюции и решения Совета Безопасности за 1994 год. и 4 ноября 1994 годаS/PRST/1994/64; см. Резолюции и решения Совета Безопасности за 1994 год. и выданные Советом управляющих 11 ноября 1994 года Генеральному директору полномочия на выполнение всех просьб, с которыми обратился к Агентству Председатель Совета Безопасности в заявлении от 4 ноября 1994 года, и отмечая последние политические события в Северо-Восточной Азии и выражая надежду на то, что они откроют путь для продвижения к полному осуществлению соответствующих соглашений,Tomando nota también de la resolución GC(45)/RES/16 relativa a la aplicación del Acuerdo entre el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea y el Organismo Internacional de Energía Atómica para la aplicación de salvaguardias en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nuclearesOrganismo Internacional de Energía Atómica, INFCIRC/403., de las declaraciones del Presidente del Consejo de Seguridad de 31 de marzoS/PRST/1994/13; véase Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1994., 30 de mayoS/PRST/1994/28; véase Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1994. y 4 de noviembre de 1994S/PRST/1994/64; véase Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1994., y de la autorización dada por la Junta de Gobernadores al Director General el 11 de noviembre de 1994 para cumplir todas las tareas que el Presidente del Consejo solicitó al Organismo en su declaración de 4 de noviembre de 1994, observando los recientes acontecimientos políticos en Asia nororiental y expresando la esperanza de que abran la vía a progresos hacia la plena aplicación de los acuerdos pertinentes,
«Генеральная конференция ссылается на заявление Председателя тридцать шестой сессии в 1992 году по пункту повестки дня «Израильский ядерный потенциал и связанная с ним угроза». В этом заявлении говорилось о нецелесообразности рассмотрения этого пункта на тридцать седьмой сессии. Генеральная конференция также ссылается на заявление Председателя сорок третьей сессии в 1999 году по тому же пункту повестки дня. На сорок четвертой и сорок пятой сессиях этот пункт по просьбе некоторых государств-членов был снова включен в повестку дня. Пункт был обсужден. Председатель отмечает, что некоторые государства-члены намерены включить этот пункт в предварительную повестку дня сорок шестой очередной сессии Генеральной конференции»,"La Conferencia General recuerda la declaración hecha por el Presidente de la trigésima sexta reunión de la Conferencia General en 1992, relativa al tema titulado 'La capacidad nuclear israelí y la amenaza que representa'. En esa declaración se consideraba conveniente no examinar ese tema en la trigésima séptima reunión. La Conferencia General también recuerda la declaración hecha por el Presidente de la cuadragésima tercera reunión, celebrada en 1999, en relación con el mismo tema del programa. En las reuniones cuadragésimo cuarta y cuadragésimo quinta, a solicitud de algunos Estados miembros, ese tema se volvió a incluir en el programa. El tema se debatió. El Presidente observa que algunos Estados miembros tienen la intención de incluir ese tema en el programa provisional de la cuadragésima sexta reunión ordinaria de la Conferencia General",
напоминая также о том, что в резолюции 922 (1994) Совета Безопасности от 31 мая 1994 года и в последующих резолюциях, принятых начиная с 2001 года, Председатель Совета Безопасности - в заявлениях по Анголе - и Генеральная Ассамблея - во всех ее резолюциях о международной помощи в целях восстановления экономики Анголы, - в частности, призывали международное сообщество оказывать экономическую помощь Анголе,Recordando también que el Consejo de Seguridad, en su resolución 922 (1994), de 31 de mayo de 1994, y en las resoluciones subsiguientes aprobadas a partir de 2001, el Presidente del Consejo de Seguridad, en sus declaraciones sobre Angola, y la Asamblea General, en todas sus resoluciones relativas a la asistencia internacional para la rehabilitación económica de Angola, hicieron un llamamiento a la comunidad internacional para que, entre otras cosas, prestara asistencia económica a Angola,
Члены Подкомитета по предупреждению избираются сроком на четыре года. Они могут быть переизбраны один раз в случае выдвижения их кандидатур. Срок полномочий половины числа членов, избранных на первых выборах, заканчивается по истечении двухлетнего периода; сразу же после первых выборов имена этих членов определяются жеребьевкой, которую проводит Председатель совещания, упомянутого в пункте 1 d статьи 7.Los miembros del Subcomité para la Prevención serán elegidos por un mandato de cuatro años. Podrán ser reelegidos una vez si se presenta de nuevo su candidatura. El mandato de la mitad de los miembros elegidos en la primera elección expirará al cabo de dos años; inmediatamente después de la primera elección, el Presidente de la reunión a que se hace referencia en el apartado d) del párrafo 1 del artículo 7 designará por sorteo los nombres de esos miembros.
b) из дополнительных двадцати четырех членов, избираемых на первых выборах, которые состоятся на пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи, срок полномочий тринадцати членов истекает в последний день перед открытием сороковой сессии Комиссии в 2007 году; Председатель Генеральной Ассамблеи отбирает этих членов по жребию следующим образом:b) De los veinticuatro miembros adicionales elegidos en la primera elección, que se celebrará durante el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, el mandato de trece miembros expirará el último día antes de la apertura del 40° período de sesiones de la Comisión, en 2007; el Presidente de la Asamblea General elegirá estos miembros por sorteo de la manera siguiente:
8. высоко оценивает работу Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе над осуществлением ее Бухарестского плана действий по борьбе с терроризмомСм. документ Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе MC(9).DEC/1, приложение. и Программы действий, принятой на ее Бишкекской международной конференции по укреплению безопасности и стабильности в Центральной Азии, состоявшейся 13 и 14 декабря 2001 года, в которых государства-участники обязались укреплять и развивать двустороннее и многостороннее сотрудничество друг с другом, с Организацией Объединенных Наций и с другими меж-дународными и региональными организациями в целях борьбы с терроризмом во всех его формах и проявлениях, приветствует доклады, представленные Генеральным секретарем Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе десятому заседанию Совета министров и Председателю Контртеррористического комитета Организации Объединенных Наций, о деятельности этой организации по предотвращению терроризма и борьбе с ним, призывает продолжать укреплять их сотрудничество в деле оказания помощи государствам-участникам Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе в выполнении их международных обязательств в этой области и приветствует в этой связи созыв по инициативе, с которой выступила Португалия как Председатель, Конференции высокого уровня по предотвращению терроризма и борьбе с ним, которая состоялась в Лиссабоне 12 июня 2002 года и участники которой, полностью признавая ведущую роль Организации Объединенных Наций в противодействии терроризму, стремились укрепить сотрудничество между различными участвующими организациями;8. Encomia la labor de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa en la aplicación de su Plan de Acción de Bucarest para la lucha contra el terrorismoVéase Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, documento MC(9).DEC/1, anexo. y del Programa de Acción de Bishkek, aprobado en la Conferencia Internacional de Bishkek sobre el mejoramiento de la seguridad y la estabilidad en Asia central, celebrada los días 13 y 14 de diciembre de 2001, por los cuales los Estados participantes se comprometieron a reforzar y desarrollar la cooperación bilateral y multilateral entre ellos, con las Naciones Unidas y con otras organizaciones internacionales y regionales a fin de luchar contra el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, acoge con beneplácito los informes presentados por el Secretario General de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa al Décimo Consejo Ministerial y al Presidente del Comité de las Naciones Unidas contra el Terrorismo sobre las actividades de esa organización en lo que respecta a la prevención y la lucha contra el terrorismo y alienta a que siga intensificándose su cooperación para prestar asistencia a los Estados participantes de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa en el cumplimiento de las obligaciones que les incumben en el ámbito internacional, y celebra a ese respecto la convocación, por iniciativa de la Presidencia portuguesa, de la Conferencia de Alto Nivel sobre la Prevención y la Lucha contra el Terrorismo, celebrada en Lisboa el 12 de junio de 2002, en la que, reconociendo plenamente la función rectora de las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo, se procuró fomentar la cooperación entre las diversas organizaciones participantes;


Перевод слов, содержащих ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, с русского языка на испанский язык


Краткий русско-испанский словарь

председательство


Перевод:

с.

presidencia f

под председательством (+ род. п.) — bajo la presidencia (de)

председательствовать


Перевод:

несов.

presidir vt


Перевод ПРЕДСЕДАТЕЛЬ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

председатель



Перевод:

м.

chairman*; (правления и т. п.) chairman*, president; (палаты общин в Англии и палаты представителей в США) the Speaker

Русско-латинский словарь

председатель



Перевод:

- praeses,idis,m; praesidens;

• под председательством - praeside; praesidens;

Русско-армянский словарь

председатель



Перевод:

{N}

նախագահ

Русско-белорусский словарь 1

председатель



Перевод:

старшыня, -ні муж.

Русско-белорусский словарь 2

председатель



Перевод:

старшыня

Русско-новогреческий словарь

председатель



Перевод:

председатель

м ὁ πρόεδρος:

\~ колхоза ὁ πρόεδρος τοῦ κολχόζ· \~ собрания ὁ προϊστάμενος τής συνέλευσης.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

председатель



Перевод:

председатель м в рази. знач. о πρόεδρος* ο προϊστάμενος (тк. учреждения)
Русско-шведский словарь

председатель



Перевод:

{²'o:r_dfö:rande}

1. ord|förande

ordförande i byggnadsnämnden--председатель муниципального отдела строительства herr ordförande!--господин председатель!

{}

2. ordförande

Русско-венгерский словарь

председатель



Перевод:

elnök

Русско-казахский словарь

председатель



Перевод:

төраға;- председатель собрания жиналыс төрағасы;- председатель Кабинета Министров Министрлер Кабинетінің Төрағасы
Русско-киргизский словарь

председатель



Перевод:

м.

председатель, төр ага.

Большой русско-французский словарь

председатель



Перевод:

м.

président m

председатель правления — président de la direction

Русско-латышский словарь

председатель



Перевод:

priekšsēdētājs

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

председатель



Перевод:

реис

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

председатель



Перевод:

reis

Русско-крымскотатарский словарь

председатель



Перевод:

муж. реис

Русско-монгольский словарь

председатель



Перевод:

хурлын дарга

Русско-польский словарь

председатель



Перевод:

prezes (m) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

председатель



Перевод:

Rzeczownik

председатель m

przewodniczący m

Русско-польский словарь2

председатель



Перевод:

przewodniczący;prezes;

Русско-чувашский словарь

председатель



Перевод:

сущ.муж., председательница (ы) жен.председатель (суйланй пуҫлӑх); председатель собрания пуху председателе; председатель кооператива кооператив председателе
Русско-персидский словарь

председатель



Перевод:

رئيس

Русско-норвежский словарь общей лексики

председатель



Перевод:

formann, president, ordstyrer

Русско-сербский словарь

председатель



Перевод:

председа́тель м.

председник

Русский-суахили словарь

председатель



Перевод:

председа́тель

mwenyekiti (wenyekiti; wenyeviti), kinara (vi-), mkinara (wa-), rais{i} (-), cheameni (ma-);

председа́тель яче́йки ЧЧМ — balozi (ma-)

Русско-татарский словарь

председатель



Перевод:

м рәис; п. собрания җыелыш рәисе; п. райисполкома райбашкарма рәисе

Русско-таджикский словарь

председатель



Перевод:

председатель

раис, садр

Русско-немецкий словарь

председатель



Перевод:

м.

der Vorsitzende (тж. собрания); Präsident m (правления и т.п.)

Русско-узбекский словарь Михайлина

председатель



Перевод:

rais

Русско-итальянский экономический словарь

председатель



Перевод:

presidente

председатель совета — presidente del collegio/consiglio

- председатель правления- заместитель председателя

Русско-итальянский юридический словарь

председатель



Перевод:

(коллегиального органа) presidente

Большой русско-итальянский словарь

председатель



Перевод:

м.

presidente

председатель собрания — presidente della riunione

Русско-португальский словарь

председатель



Перевод:

м

presidente m

Большой русско-чешский словарь

председатель



Перевод:

předseda

Русско-чешский словарь

председатель



Перевод:

předseda, důvěrník
Большой русско-украинский словарь

председатель



Перевод:

чего сущ. муж. рода; одуш.голова

2020 Classes.Wiki