ПРИКЛЕИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПРИКЛЕИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И мне не нравилось приклеивать их к моим куклам. | Me molestaba poner aquello en mis muñecos. |
Поверьте, вам за пару дней надоест приклеивать марки. | Créame, no querría lamer estampillas por los próximos dos días. |
Куда будем приклеивать? | ¿Dónde lo quieres? |
Приклеивать надпись рядом с пиздой - | Tenías que ponerte un aviso en la concha: |
Я даже начал вначале приклеивать бумажки, но пьеса стала такой толстой, что я бросил. | Tenía tantas banderas que lo deje a la mitad. |
Одевать манекены, красить им губы, приклеивать ресницы, надевать парики. Создавать некий тип, отражающий покупательниц. | Hay que vestir los maniquíes, pintarles los labios, pegarles las pestañas, colocarles las pelucas. |
А дальше ты будешь приклеивать пластмассовые глазки к раковинам улиток с новым оригинальным логотипом "мы раздавили паренька." | Luego pegarás ojos redondos en las conchas de mar con el nuevo logo original: "Aplastamos al tipo ese". |
О, да, я не собираюсь приклеивать свою фотку | Oh, s�, no voy a llevar la m�a. |
Ну-ка, поторопись приклеивать отца. | Bueno, date prisa "encelando" a tu padre |
- Это странно есть кошачью еду чтобы заснуть, и настолько обожать котов что иногда приклеивать себе сзади на шею кошачью шерсть? | - Le repito, no puedo hablar de... - ¿Sabe qué sería raro? |
И приклеивать веко скотчем я тоже не стану. | Tampoco voy a abrir uno de tus ojos con cinta adhesiva. |
Зачем кому-то, приклеивать на липучке под пассажирским сидением АйПод? | ¿Por qué alguien pega su iPod en el interior del asiento del pasajero? |
Я знаю, как приклеивать бороду! | Sé cómo pegar una barba. |
А это значит, что ты будешь приклеивать баннер и шарики на углу, везде включать свет, печь пироженки. | Significa que vas a pegar el cartel y los globos en la esquina, vas a encender todas las luces, y vas a hornear todos los brownies. |