ПРОСМОТРЕТЬ ← |
→ ПРОСО |
ПРОСНУТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
был проснуться | estar despierto |
была проснуться | estar despierta |
Вы должны проснуться | Tienes que despertar |
глаза и проснуться | los ojos y despertarme |
должен проснуться | que despertar |
должен проснуться | que despertarme |
должен проснуться | que despertarte |
должна проснуться | debo despertar |
должны ли мы проснуться | Debemos despertarnos |
должны ли мы проснуться # | Debemos despertarnos |
должны ли мы проснуться # # | Debemos despertarnos |
должны ли мы проснуться # # и | Debemos despertarnos. y |
должны проснуться | que despertar |
должны проснуться | tiene que despertarse |
закрыть глаза и проснуться | cerrar los ojos y despertarme |
ПРОСНУТЬСЯ - больше примеров перевода
ПРОСНУТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он уже должен был проснуться. | Se debe despertar ahora. |
- Как это тебе удалось проснуться до полудня? | ¿Qué ha pasado para que te hayas levantado antes del mediodía? |
Иногда иллюзия любви может длиться дольше, чем скабрезность, но мы должны проснуться. | La ilusión del amor puede durar más allá de un cartucho, pero siempre hay un despertar. |
Когда я был ребенком на руках своей матери, я мог проснуться с плачем. | Cuando era un bebé En brazos de mi madre Despertaba con un grito solitario |
Чтобы проснуться, я должен заснуть. | Despertar... Para eso tendría que dormir y yo no puedo dormir. |
Вероятно он так глубоко заснул, что даже не успел проснуться. | Estaba tan cansado que no se habrá dado ni cuenta. |
Что бы проснуться знаменитым, как Байрон? | ¿Para despertar como Byron y descubrir que eres famoso? |
Укол не укол, а он должен проснуться. | Pues con calmante o sin el. Entre y dígale que se levante. |
Не могу никак проснуться. | Oh, me duelen los ojos. |
Хорошо проснуться и увидеть солнце для разнообразия. | -Me gusta despertarme y ver el sol. |
Мы могли уснуть, проснуться, спеть, и снова заснуть. | Dormíamos, nos despertábamos, cantábamos y otra vez a la cama. |
Есть кошмары, в которых ты никак не можешь проснуться, настолько они реальные. | Hay algunas pesadillas de las que no te despiertas, pero que son realidad. |
Моя жена может проснуться - ей нездоровится. | Mi mujer está enferma. |
А сейчас пришло время проснуться. | Pero hay también un tiempo para despertarse. |
Он находился в глубоком сне и может проснуться бодрым и даже очень быстро. | Ha tenido un sueño muy profundo y puede despertarse lúcido. |