СЕНАТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
баллотируется в Сенат | presentarse a senadora |
в Сенат | a senadora |
в Сенат | al Senado |
в Сенат | al Senado en |
в Сенат | el Senado |
в сенат | la legislatura |
в сенат | para el Senado |
в сенат штата | al Senado |
в сенат штата | como senadora |
в сенат штата | senado del estado |
Если Сенат | Si el Senado |
и Сенат | el Senado y |
и Сенат | Senado y |
Имперский Сенат | El Senado Imperial |
Калли Сенат | Callie Senate |
СЕНАТ - больше примеров перевода
СЕНАТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
подчеркивая необходимость того, чтобы во Временном избирательном совете были представлены все силы, действующие на политической арене в Гаити, включая оппозицию, и чтобы он действовал на основе принципов беспристрастности, нейтралитета и эффективности при подготовке к предстоящим президентским выборам и выборам в сенат и в ходе их проведения, | Destacando la necesidad de que el Consejo Electoral Provisional sea plenamente representativo del panorama político haitiano, incluida la oposición, imparcial, neutral y eficaz en la preparación de las próximas elecciones presidenciales y para el Senado, así como durante las elecciones, |
Не пустил его в сенат. | Alejándolo del Senado. |
Я, если захочу, куплю и Конгресс, и Сенат. | Te regalo el Congreso, el Senado y encima te doy propina. |
- Точно так. Этот проект продвинет вас прямо в сенат. | Esta será la hazaña que lo llevará al Senado. |
Ваши превосходительства, горожане, сенат, я имею честь принадлежать к... | Excelencias, ciudadanos, el Senado, al cual tengo el honor de pertenecer... |
Сенат штата не смог ничего доказать. | El Senador no ha podido probar nada. |
Вас назначил сенат. | Le ha obligado el Senado. |
Ну, не полностью свои - Сенат немного помог. | Y no sólo allí. En el Senado también tenía unos pocos. |
Я не могу тебе сообщить о новом снаряжении, пока Сенат не сообщит о новых ассигнованиях. | ¿Qué? No puedo decirte nada del material... hasta que el Senado me conceda la nueva asignación. |
Я вспомнила, как вы говорили мне, что Сенат вечно ставит вам палки в колёса. | Recordé que me dijo que se pasaba la vida en el Senado. |
Сенат утвердил наши ассигнования, Уильямс. | Nuestra asignación ha sido aprobada. |
Пока что я видел только Сенат. | Lo único que conozco es el Senado. |
Ну, я бы хотела увидеть Сенат. | Me gustaría ver el Senado. |
- Вы уверены, что хотите увидеть Сенат? | - ¿Seguro que quieres ver el Senado? |
А мой отец только и думает, как попасть в Сенат! | Mi padre, en vez de pensar en el Senado... |